求80天环游世界中的好句或最经典的二十句话,要英文的,谢谢。。

如题所述

如下:

1.Everyone can revel in the scenery of the journey, but not everyone can actively face the bleak life. 

No matter whether one goes to Tibet by bike or travels around the world by backpack, these bravery can't be satisfied with plain courage. Do you agree?

2.Life is a wonderful journey, just on the train that never returns. Experience with the new and old people! Maybe this is the fate that a person can't resist. I have him as well as you.

3. I saw many people, heard many stories and saw the travel scenery on my backpack. In this way, I learned to grow up slowly.

4. Miss with a kind of silent sadness, to pursue the flying wings. The fallen leaves calm its drifting direction with the wind. 

Courageously carry the heavy bags and rush to the distance. Since then, I have embarked on a journey, and I may be alone. Don't be afraid, don't give up, break through the barrier of wind and rain, and the dawn is ahead!

5. I want to travel alone, carry simple bags, set foot on the trip, walk through one strange city after another, and feel the beautiful natural scenery, gorgeous ethnic customs and long history and culture. 

Put aside the earthly disturbances, stay away from the hustle and bustle of the city, find a quiet place, and enjoy the luxury of traveling without asking people and doing whatever you want.

6. We have been traveling all the time, waiting for someone to become our traveling companion and accompany us through a memory that others can't replace.

7. Dear, if you don't want to accept anyone, be alone for a long time. Maybe you will be lonely, cry, and miss that time, but get used to it. 

You can still be in a daze, use your imagination to write, feel deeply about your life, marvel at the years, and travel alone. Dear, follow your heart, don't let it suffer any more.

8. After walking, I realize that the past is used to recall, happiness is used to feel, and pain is used to grow. Let the heart still be warm and moist when it is prosperous.

9. People should travel. When they are young, they should take advantage of their temper, pretend to be smart.

and have the capital to play personality, leave the city they see with their eyes closed, escape from the disturbances around them, find a place where their hearts are quiet and clean, and make themselves as transparent as crystal.

 Then, they take some photos that are so beautiful that they want to cry, and leave them for the elderly themselves.

10. After going to different places, seeing different scenery, knowing different things and feeling different lives, I found that I miss you so much.

翻译:

1、谁都可以陶醉于旅途的风景,但不是每个人都能积极面对惨淡的生活。无论是一个人骑车去西藏,还是一个人背包环游世界,这些勇敢都抵不上安于平淡的勇气。你们赞同么?

2、生活是一段奇妙的旅行,就在那一去无返的火车上。与那些新人和旧人们共同经历吧!也许这就是一个人无法抗拒的命运,有你有我也有他。

3、背着背包的路上,看过许多人,听过许多故事,见过旅行风景,就这样,慢慢学会了长大。

4、思念带着一种默默地忧伤,去追寻那飞翔的翅膀。落叶随风淡定了它漂泊的方向。勇气执著的背负起那厚重的行囊,奔向远方。从此便踏上征途,也许会孤独一程。不畏不惧,不言不弃,冲破风雨的阻隔,黎明就在前方!

5、我想一个人旅行,背上简单的行囊,踏上行程,走过一个又一个陌生的城市,去感受旖旎的自然风光,绚丽的民族风情,悠久的历史文化。抛开尘世的纷扰,远离城市的喧嚣,寻找一份宁静,奢侈地享受旅不问人,行随己意的潇洒。

6、我们一直在旅行,一直在等待某个人可以成为我们旅途的伴侣,陪我们走过一段别人无法替代的记忆。

7、亲爱的,如果你不想接受任何人,那么久静静一个人吧。可能你会寂寞,会哭泣,会想念那段时光,那个人,但习惯就好。你依然可以发呆,发挥天马行空的想象去写作,可以感慨人生,惊叹岁月,可以一个人去旅行。亲爱的,跟着心去走,别让它再受累了。

8、走过了才明白,往事是用来回忆的,幸福是用来感受的,伤痛是用来成长的。让心在繁华过尽依然温润如初。

9、人应该去旅行,在年轻的时候,趁着有脾气装潇洒,有本钱耍个性,离开睁眼闭眼看见的城市,逃离身边的纷纷扰扰,找一个让心里安静和干净的地方,让自己变得跟水晶一般透明,然后拍一些美得想哭的照片,留给老年的自己。

10、去了不同的地方,看了不同的风景,知道了不同的事,感悟了不同的人生,才发现自己如此想你。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-28
Lord Kelvin: Well done, Salisbury! I shall name a beef-based entrée after you in your honor.

Steamer Captain: You had me at the nipples.

Phileas Fogg: Here comes Mr. Grumpy... and the Leather-ettes.

Monique La Roche: Where's your proof?
Lord Kelvin: This is the Royal Academy of Science! We don't have to prove anything!

Lord Kelvin: What's this obstruction blocking my jade reserves? This will certainly have to be demolished.
Lord Salisbury: But that is the Great Wall of China sir!
Lord Kelvin: ...It's not that great.

Phileas Fogg: I am a British Citizen, I have nothing to fear!
[Gunshot goes off in background]
Phileas Fogg: ... except bullets.

Lord Kelvin: What's the point in hiring a corrupt inspector when he can't even abuse the Law properly?

Phileas Fogg: This is what happens when you leave home. You meet... people.

San Francisco Hobo: Now, your stink is your most powerful weapon in your begging arsenal.

[Monique, Phileas and Passepartout are disguised as women in India]
Phileas Fogg: I feel faint.
Monique La Roche: Phileas, women are not that weak.
Phileas Fogg: No, but I am.

[Passepartout is fighting while the caged Phileas coaches him]
Phileas Fogg: Watch out to the right!
[Passepartout misses]
Phileas Fogg: No, my right.
[Passepartout is hit]
Passepartout: Stop helping me!

Phileas Fogg: [the Black Scorpion leader threatens him with his bracelet] Your threats do not frighten me, nor does your silly bracelet.
[a blade pops out of the bracelet]
Phileas Fogg: All right, it's not silly.

Phileas Fogg: Well, rules are meant to be broken... or... stabbed with spikey shoes.

Prince Hapi: You two men may leave but Miss La Roche stays here.
Phileas Fogg: Why does she stay?
Prince Hapi: She will be my wife. One of seven.
Monique La Roche: Surprised. You have seven wives?
Prince Hapi: One for every day of the week. Do Tuesdays work for you?

Wilbur Wright: Hey, crazy English cowboy wannabe man! Why don't you go and be crazy someplace else, you're blocking the damn path!

Phileas Fogg: [after drinking toomuch Chinese sake] I am going to be abominably ill.
[running off]

Chained Agent: [angry] Give me the Jade Buddha!
Passepartout: OK.
[pause]
Passepartout: What is Buddha?

Phileas Fogg: Alms? Alms for the poor?
San Francisco Hobo: Arms? You've already got arms. It's money you need.
Phileas Fogg: Wonderful; I can't even scrounge properly.

Phileas Fogg: Have you seen our companion?
Wilbur Wright: You mean the half-naked Chinese man with a cow skull on his head singing Frère Jacques?

Phileas Fogg: [about Passepartout hitting buildings and statues of Paris while hanging on the rope of the balloon] Very impressive. I'd have let go by now.本回答被提问者采纳
相似回答