英语翻译

Getting around England is pretty easy. Budget airlines like Easyjet and Rynnair fly domestically. Trains can deliver you very efficiently from one major city to another. Long distance express buses are called coaches. Where coaches and buses run on the same route, coaches are more expensive (though quicker) than buses. London’s famous black cabs are excellent but expensive. Minicabs are cheaper competitors, with freelance (个体的) drivers. But usually you need to give a call first. London’s underground is called the Tube. It’s very convenient and can get you to almost any part of the city.

在英车,出行很方便。像Easyjet和Rynnairf都是国内航线,很实惠。火车可以使你在各大城市间自如往来。
长途车在英国被称为长途巴士。在长途巴士和公共汽车都通行的线路上,巴士要更贵一点(当然速度也会更快些)。
伦敦最著名的黑色出租车也非常棒,不过价格昂贵。迷你出租车是它的竞争对手,因为价格要便宜一些,司机都是些个体营业者。但是,通常你要提前打电话预约才打得到这种车。
伦敦的地下交通称为地铁。乘地铁出行非常方便,它几乎能够将你送至城市的任一地方。

嗯 介绍伦敦的交通问题。很不错的。学习了一下。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-05
在周游英国是很容易的。廉价的航空公司有Easyjet 和 Rynnair 飞国内航线。 火车可以有效率地将你从一个主要城市送达另外一个。长途快汽称为客车。客车和公共汽车行驶同样的线路,但客车比公共汽车贵一些(也快一些)。伦敦有名的黑的士很优秀但也很贵。个体户的小巴是廉价的竞争对手。 但你要先打电话。伦敦的地铁叫Tube。地铁很方便可以将你送到几乎城市的任何一个地方。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-05
你确定你没漏打或打错字母?
相似回答