汉译英高手请进!

想将“谢谢你让我爱过你”翻译为英文,目前有人给出三个答案
thank you for letting me loved you.
Thank you for allowing me to love you.
Thank you for your acceptance of my love of the past
感觉都不太准确,请高手指点一下。

第1个回答  2007-02-20
第一个是我给的,本人也觉得有点不舒服,我觉得
Thank you for having me loved you
好像是最好的,因为这里不是允许或强迫的问题,而是你的自身吸引力让我情不自禁爱上了你。
第2个回答  2007-02-20
UMM...我觉得这句话(中文的)反成英语不同的理解会有不同的翻译^^*

^^我感觉这句话是说曾经有过爱情...那到可以直接说:
Thank you for leaving me the beautiful memories we shared when we were in love...
不好意思哦,有点"添油加醋"的味道了^^*
第3个回答  2007-02-20
thanks for once having me loved you.
let sb do.
第4个回答  2007-02-20
Thank you for once giving me the chance to love you.本回答被提问者采纳
第5个回答  2007-02-20
Thank you for having me loved you

支持sharkwu的
相似回答