日语“做”是用“やります”还是“しまし”

如题所述

やります和 します 在表示“做,干” 等意思时很类似,如:やってみてください换成してみてください 意思差不多。

但 やる 还有授受动词的用法,表示为他人做事或送给东西,类似于あげる/さしあげる,如“毎朝 妹は鸟に饵をやります”(每天早上 妹妹给鸟喂食)。

する还可和动词化的名词搭配,如:勉强する、旅行する。

1、やる是五段动词,接续的时候要把结尾“る”段转换成“い”段,也就是“り”,

转换结果是:やります。やる的语气较俗,因此正式场合不使用。

2、する是サ变动词,在接续的时候要“す”段转变成“い”段,也就是“し”,

转换结果是:します。する则比起やる更能给听话人好感。

3.やります你理解为“干活”,只是参与劳作。やります还有“给、打发”等意思,而します还有“有……感觉、值……钱”等意思。

扩展资料

具体解释及用法实例:

解释

1、やる 【遣る】:做zuò,干gàn,搞gǎo,闹nào,弄nòng;

2、やるき 【遣る気】: 干劲gànjìn,劲头jìntóu,遣る気を出す,发奋fāfèn,奋起fènqǐ,遣る気をなくす,泄劲xièjìn。 

やる気が失せる 没有干劲儿了;

やる気満満だ 干劲儿十足;

やる気を起こす 引起兴头。

实例

经常用到的

1、比如,做某事

レポートの缔切りは再来周だから明日からやっても平気だよ。

论文的提交截至日期是下下周,所以从明天开始写也没事儿。

这里面的やる就是做作业。

2、第二个用法,就是表示给比自己身份低或者年龄小的人做某事,常跟在て形的后面,意思和て形+あげる(同地位或同辈间),て形+差しあげる(对待地位比自己高的或长辈)的用法比较接近。

急がなくてもいいよ、明日教えてやるからさ。

(对比自己地位低或者年龄比自己小的人)不用急,明天就教(给)你喽。


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答