Get the hell out of here!

这是啥意思啊??骂人的?夸人的?还是贬低?

get out of here此为不加修饰的原话,意思是滚开,离开这里
加hell是一种情绪的形容,hell是地狱的意思,加在一起,类似于中文的他妈的
结合起来就是,你他妈的滚开,当然是骂人的,而且可以更换为
get the fucking out of here!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-06-29
Get out of here只是一句语气强硬的命令,可以翻译成"出去",the hell在美语中,尤其上口语里经常会被说到,但都是一些粗俗的人使用,一般放在动词和be动词后面,翻译出来就是“滚出去”
字面意思:离开这里
第2个回答  2007-06-29
Get out of here只是一句语气强硬的命令,可以翻译成"出去",the hell在美语中,尤其上口语里经常会被说到,但都是一些粗俗的人使用,一般放在动词和be动词后面,翻译出来就是“滚出去”
第3个回答  2007-06-29
Get the hell out of here!
字面意思:离开这里

如果是现实中的话,就是在赶人拉:给我滚\滚出去
第4个回答  2007-06-29
带着这个该死的东西滚出去!!!本回答被提问者采纳
相似回答