步行者球员都将获得表现的机会。这一刻,她突然不想推开他了,
您好,您想说的是I took a trip yesterday.吧
take a trip 举行的意思
整句话翻译为:我昨天旅行去了。
可以说 I have known... ,但是不能说 I have been knowing... ,因为 know 这种表示静止状态的动词不能用于进行时态,所以也不能用于现在完成进行时,所以你说的第二句 I have been knowing sth for... 是错误的,不过第四句 I have known sth for... 是正确的。
borrow 则是一个瞬间性/终止性动词,它不可能和表示一段时间的时间状语比如 for some time连用,所以你说的第一句和第三句都是错误的。
因为feel是动词,所以就不需要be动词了,假如需要,应该是助动词,do.
so应该是这样:I do feel better now.
此处得到了do起到了加深程度,强调的作用。翻译为,我确实感觉好多了。
如果使用虚拟语气,那么该句可以翻译成:
追答![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/ae51f3deb48f8c54b709aeb928292df5e1fe7f49?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)