怎么判断らしい是传闻还是推测?

それに、健康にもいいらしいですよ。看到标日初级下44课的最后一句,突然想不明白怎么判断らしい是传闻还是推测?能不能举一些例子说明。

“らしい”规范称呼叫“推量助动词”,它一般用于根据传闻或某个客观事实来进行主观推理得出的判断或推测。中文译为“好像;似乎”等。没有传闻一说。

例如:
(1)夜中に雨が降ったらしく、地面がねれています。
好像夜里下雨了,地面湿了。
(2)においで分かったのだか、包みの中身は食べ物らしかった。
   从香味闻得出,包里的东西好像是食物。
要注意与体言相接的推量助动词「らしい」和接尾词「らしい」的区别。前者是用以表示说话人的推断或委婉的断定的;而厚着是表示事物的属性的,可译作“像……的”“……似的”“……式的”
例如:
(1)电车の中で山田さんらしい人を见かけた。
   在电车里看到一个像是山田的人。
(2)これはいかにも山田さんらしいやり方だ。
这真是山田式的做法。
总的来说,二者的区别标志是:
1.推量助动词「らしい」前面的体言可以接受定语的修饰,而接尾词「らしい」前的体言不能。
2.推量助动词「らしい」与体言之间可以插进「である」,而接尾词「らしい」不能。
3.推量助动词「らしい」一般不用「らしくない」的形式,而接尾词「らしい」可以。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-04-14
“らしい” 规范称呼叫“推量助动词”,顾名思义,“推量”即“推理”,它一般用于根据传闻或某个客观事实来进行主观推理得出的判断或推测。中文译为“好像;似乎”等。
如:友达の话によると 李さんはもうすぐアメリカから帰るらしい(意为:朋友传言,好像小李马上要从美国回来了。)/ あそこでは子供が行ったりきたりしているから 付近に小学校があるらしい。(意为:那一带常有小朋友来来去去,似乎附近有家小学。)
以上第一句是根据传闻做出的推测,第二句是根据看到的事实得出的判断结论。所以“らしい”只有推测判断的用法,没有传闻的用法。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2014-04-14
看是不是有理有据。或者说说话的人是不是觉得有理有据。
第3个回答  2014-04-14
らしい是传闻
相似回答