为什么粤语歌用普通话唱不好听

如题所述

粤语是方言,有自己的韵脚
换成普通话,就不押韵了

粤语歌用国语唱的经典成功案例,大概就是《沧海一声笑》和《男儿当自强》了吧(或者应该归功于黄沾老师?)。大家听了这两首歌的国语版那么多年,甚至很少有人知道还有粤语版,也没听说这两首歌难听倒哪里去。至于有评论说林子祥粤语版的《男儿当自强》强于成龙的国语版,说的更多的是音色方面,和语言并无太大的关联。

而粤语歌使用过于演唱会「听起来很怪」,我觉得大概有两个原因。

一、语言习惯不同
听起来会很怪,大概跟本身粤语使用的词汇就和普通话有不同有关系。比如《富士山下》的一句,「连调了职也不怕,怎么始终牵挂,苦心选中今天想车你回家」,虽然说粤语里面用「车你返屋企」应该更普遍,普通话就根本没有这样的表述,唱出来谁都不知道在说什么,当然会很奇怪了;还有《明年今日》的「明年今日,别要在失眠,床褥都改变」,这个也是在普通话里面没有的用法;还有Beyond的《海阔天空》「背弃了理想,谁人都可以,那会怕有一天只你共我」。

不过,我感觉大部分粤语歌曲的词语都很书面,不和平时说话的口语相似,甚至还有不少使用了普通话(或者应该是书面语)的用法,除了上面的「车你回家」,Beyond的《长城》里面「迷信的村庄,神秘的中央,还有昨天的战场」,粤语里面更常见的说法则是「昨日」。

所以我觉得还挺多的一部分粤语歌用普通话唱出来的影响也不会很大,比如上面举例的两首歌,除此之外,陈奕迅的《不如不见》(《好久不见》的粤语版)还有谢安琪的《喜帖街》,虽然没有用原来的词用普通话翻唱过,但是我觉得唱出来问题倒不会很大。另外,《明年今日》除了上面举例的那一处,其他部分用普通话唱问题也不太大。

二、韵脚
另外一个原因影响也比较大,就是韵。很多粤语的初学者都会以为普通话的发音和粤语的发音是一一对应,而其实,普通话里面发音相同的两个字在粤语里面发音有可能截然不同。比如王菲的《约定》,「还记得当天旅馆的门牌,还留住笑着离开的神态,当天整个城市那样轻快,沿路一起走半哩长街」,这里普通话里面的「街」的发音变化导致和前面的韵不一样了;杨千嬅《可惜我是水瓶座》,「别说这种行货,哪里留得住我,到底是为什么分手你很清楚」,「楚」字在普通话里面的发音导致这一句唱到这里就不押韵了;还有《少女的祈祷》,「祈求天父放过一双恋人,怕发生的永远别发生,从来未顺利遇上好景降临,如何能重拾信心。祈求天父做十分钟好人,赐我他的吻如怜悯罪人,我爱主同时亦爱一位世人,祈求沿途未变心请给我护荫」,这一句如果用普通话唱,那么来回变化的韵就让人感觉很奇怪了。

综上,在不受上述两个因素影响的情况下,粤语歌翻唱成普通话我觉得问题是不太大的,至于好不好听我想更多的跟演唱者的水平有关系。以上为个人浅见。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答