如何评价网易云音乐里外语歌曲的翻译水平?

如题所述

有些歌曲的翻译还是比较尴尬的,大概是因为很多人认为这个播放器上的翻译很文艺,于是自己也开始跃跃欲试。

可文艺和情境是相对应的,摇滚乐翻译成古风婉约风格,只是四不像罢了。

我不是说所有的都这样,但太过刻意只剩尴尬。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-12
我觉得网易云里面的外语翻译水平还是可以的,因为一些歌曲的原因,为了他能够符合歌曲的场景,把一些英文通过另类的意象表达出来,可能并不符合单词的原因,但是在这个句子他能够更好的走入这个场景,所以说总体来说还是十分不错的。
第2个回答  2019-04-10
我感觉网易云里面外语翻译的水平还是不错的,在很多的时候,他的歌词和翻译真的很精准,并且它翻译的经过美化的,我感觉有些时候朗朗朗上口,并且衣服的歌词也非常的感人,我感觉网易那翻译水平还是比较不错的
第3个回答  2019-04-04
能达到外语歌曲想要表达的50%就很不错了。这些平台的翻译基本是靠机器来翻译的,既然是机器,那就没有情感。你觉得歌曲丢掉了去情感,还能叫做歌曲吗? 即使是人为翻译,也是达不到歌曲本身的意境的。毕竟,外语歌曲所处的环境不一样,文化也不一样,所以感受也不一样,当然翻译出来的就不一样了。
第4个回答  2019-04-12
我觉得网易云里面的外语翻译水平还是可以的,因为一些歌曲的原因,为了他能够符合歌曲的场景,把一些英文通过另类的意象表达出来,可能并不符合单词的原因,但是在这个句子他能够更好的走入这个场景,所以说总体来说还是十分不错的。
相似回答