岳飞的《满江红》内容是什么,谁能翻译成白话文

如题所述

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康之耻,尚未雪;臣子恨,何时灭?驾长车踏破、贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
[注释]
怒发冲冠:形容极度愤怒。
潇潇:形容雨势急促。
长啸:激动时撮口发出清脆而持久的声音,古人以此抒发情感。
等闲:轻易,随意。
靖康之耻:指1127年,金兵攻占汴京(今开封),俘虏宋徽宗和宋钦宗的历史事件。
贺兰山:位于今宁夏回族自治区。
天阙:指宫殿前的楼观。
[译文]
我怒发冲冠,独自站在高楼栏杆旁,急雨刚刚停歇。抬头远眺,天空辽阔壮丽。我情不自禁地仰天长啸,心中充满了报国的热情。三十多年的功名如同尘土,八千里征程历经风雨。好男儿应当抓紧时间为国家立功,不要虚度青春,等到年老时只能徒增悲伤。
靖康年的奇耻大辱,至今还未洗雪。作为国家臣子的愤恨,何时才能消散?我要驾驭战车,踏破贺兰山缺。我满怀壮志,誓要喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。等待我重新收复失地,再带着胜利的喜讯向国家报告。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜