vocaloid中文歌词wiki - アドレサンス(Adolesence)
アドレサンス在
法文中意指「思春期」。
这首歌的主题是「迎接思春期的双子」。
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/822.htmlアドレサンス(Adolescence)
作词:orange
作曲:シグナルP
编曲:シグナルP
呗:镜音リン・
镜音レンOriginal?:sm5666270
二人(ふたり)でずっと 踊(おど)る约束(やくそく)
Fu ta ri de zu tto O do ru ya ku so ku
ふくらむ胸(むね)が ウソにする
Fu ku ra mu mu ne ga U so ni su ru
亜麻色(あまいろ)の髪(かみ) 镜(かがみ)写(うつ)して
A ma i ro no ka mi Ka ga mi u tsu shi te
顺番(じゅんばん)互(たが)いに 梳(す)いていく
Ju n ba n ta ga i ni Su i te i ku
同(おな)じベッド 揺(ゆ)られてた
O na ji be ddo Yu ra re te ta
二人(ふたり)触(ふ)れ合(あ)う 手(て)と手(て)结(むす)んでた 糸(いと)
Fu ta ri fu re a u Te to te mu su n de ta I to
见知(みし)らぬ颜(かお)映(うつ)る ささやく声(こえ)低(ひく)く
Mi shi ra nu ka o u tsu ru Sa sa ya ku ko e hi ku ku
にぎるハンマー*たたきつけるの 飞(と)び散(ち)れガラスと
Ni gi ru ha n mā ta ta ki tsu ke ru no To bi chi re ga ra su to
二人(ふたり)で积(つ)んだ城(しろ) 积(つ)み木(き)细工(ざいく)崩(くず)して
Fu ta ri de tsu n da shi ro Tsu mi ki za i ku ku zu shi te
轧(きし)む骨(ほね) 骑士(きし)と姫(ひめ)へと 钟(かね)が告(つ)げるエンド
Ki shi mu ho ne Ki shi to hi me e to Ka ne ga tsu ge ru END
歪(ゆが)む镜(かがみ) 手(て)と手(て)合(あ)わせ ずれる指(ゆび)の长(なが)さ
Yu ga mu ka ga mi Te to te a wa se Zu re ru yu bi no na ga sa
これから违(ちが)う ベッドで寝(ね)るの?
Ko re ka ra chi ga u Be ddo de ne ru no ?
君(きみ)が呟(つぶや)く「お休(やす)み」
Ki mi ga tsu bu ya ku ''o ya su mi''
ドアノブ回(まわ)し 扉(とびら)をあける
do a no bu(doorknob) ma wa shi To bi ra wo a ke ru
音(おと)に跳(は)ね起(お)き つかむ裾(すそ)へ
O to ni ha ne o ki Tsu ka mu su so e
伸(の)びた指(ゆび)に 口(くち)付(づ)けて
No bi ta yu bi ni Ku chi zu ke te
走(はし)る冲动(しょうどう) 背骨(せぼね)抜(ぬ)けていく 刹那 (せつな)
Ha shi ru sho u do u Se bo ne nu ke te i ku Se tsu na
明(あ)かりは消(け)さないで 一人(ひとり)で寝(ねむ)る夜(よる)は
A ka ri wa ke sa na i de Hi to ri de ne mu ru yo ru wa
まだイヤと叫(さけ)んだ右手(みぎて)で ぶつけるの枕 (まくら)
Ma da i ya to sa ke n da mi gi te de Bu tsu ke ru no ma ku ra
「お化(ば)けが怖(こわ)い」なんて子供(こども)だね仆(ぼく)の姫 (ひめ)
''O ba ke ga ko wa i'' na n te ko do mo da ne bo ku no hi me
濡(ぬ)れた瞳(ひとみ) 违(ちが)う言叶(ことば) いいたげに 见(み)つめる
Nu re ta hi to mi Chi ga u ko to ba I i ta ge ni Mi tsu me ru
パパとママの知(し)らない时间(じかん)は
Pa pa to ma ma no shi ra na i ji ka n wa
终(お)わるのかな? 远(とお)い梦 (ゆめ)
O wa ru no ka na ? To o i yu me
薄(うす)いタオル越(ご)し 届(とど)く热(ねつ)が
U su i ta o ru(towel) go shi To do ku ne tsu ga
壊(こわ)す仆(ぼく)の止(と)め金(がね)
Ko wa su bo ku no to me ga ne
声(こえ)を押(お)し杀(ころ)して 扉(とびら)は 键(かぎ)闭(し)めて
Ko e wo o shi ko ro shi te To bi ra wa Ka gi shi me te
见(み)つめ合(あ)う瞳(ひとみ)と瞳(ひとみ)が 答(こた)えを探(さが)す
Mi tsu me a u hi to mi to hi to mi ga Ko ta e wo sa ga su
幼(おさな)い言(い)い訳(わけ)を 明(あ)かりごと 消(け)していく
O sa na i i i wa ke wo A ka ri go to Ke shi te i ku
その髪(かみ)をすくえないなら 仆(ぼく)はウソもつくよ
So no ka mi wo su ku e na i na ra Bo ku wa u so mo tsu ku yo
时(とき)を止(と)めて今(いま)は 二人(ふたり)で抱(だ)き合(あ)って
To ki wo to me te i ma wa Fu ta ri de da ki a tte
刻(きざ)む鼓动(こどう)一(ひと)つ一(ひと)つを シンクロ*させたい
Ki za mu ko do u hi to tsu hi to tsu wo Shi n ku ro sa se ta i
とけてく 热(あつ)い息(いき) 抱(だ)きとめた ぬくもりに
To ke te ku A tsu i i ki Da ki to me ta Nu ku mo ri ni
これ以上(いじょう)は 动(うご)かないよ まるで君(きみ)の骑士(ナイト*)
Ko re i jo u wa U go ka na i yo Ma ru de ki mi no na i to
*
骑士(ナイト)...意訳
骑士(きし,ki shi)
ナイト(ないと,na i to = [英语] knight )
ハンマー(はんまー,ha n mā = [英语] hammer)
シンクロ(しんくろ,shin n ku ro (synchro) = [英语] synchronize )