求翻译
1、帝王:待我君临天下,许你四海为家;
2、国臣:待我了无牵挂,许你浪迹天涯;
3、将军:待我半生戎马,许你共话桑麻;
4、书生:待我功成名达,许你花前月下;
5、侠客:待我名满华夏,许你当歌纵马;
6、琴师:待我弦断音垮,许你青丝白发;
7、面首:待我不再有她,许你淡饭粗茶;
8、情郎:待我高头大马,许你嫁衣红霞;
9、农夫:待我荣华富贵,许你十里桃花。
10、僧人:待我一袭袈裟,许你相思放下;
11、戏子:待我胭脂卸下,许你一生共蜡;
12、画师:待我妙笔生花,许你满纸风华。
各位大神帮帮忙,求翻译
我想要翻译
就是翻译成白话文
搞错了
sorry
等我一下
lease translate
1, the king: let me reigns, xu you everywhere;
2, the minister: without attachment to me, make you grizzled troubadour.
3, general: after I half a military, xu you plan SangMa
4, scholar: after I work became famous for, xu you and flowers;
5, valiant: for my name China, xu song longitudinal horse;
6, the violinist: after I string broken down, make your hair white hair;
我的意思是翻译成白话文
sorry
追答7, home: when I no longer have her, xu you DanFan crude tea;
8, lover: when I marooned, xu you forgotten hongxia;
9, the farmer: after I wealth, xu you li, peach blossom
10, the monk: be to me a cassock, xu you
追问是白话文啦我想要
追答pupupupupu
白话文是什么
不明白
追问就是像古文翻译成现代语言一样