求大神们给翻译了

如题所述

1. 本协议由“A”(以下称为“甲方”)和“B”(以下称为“乙方”)于2003年6月20日订立。其中,所达成协议如下:
2. 甲方委任乙方为其在中国的卸货代理,而特此乙方同意接受本委任。
3. 在清关时,缔约双方均应提供最得当的服务,及向对方交付个别装运以便组并。
4. 至于涉及由收货人付运费的装运,那是卸货代理的责任,卸货代理须于运费付清后才发放最后部份的装运。
5. 关于结算,双方之间的所有账目应按月结算,截数日期是每月的15日。
6. 双方将定期交换客源资源。所有客源资源均须严格保密,在收到对方提供的客源资源后,各方均须于合理时间内跟进及回复。
7. 您(乙方)只能用甲方指定的船运公司(长荣、中国海运、中远、APL)订船期运货。若未得我方(甲方)指示及正式确认,在任何情况下,贵公司(乙方)皆不可转用其他船运公司。
8. 若有任何疑问或因本协议产生任何纠纷,或任何未在本协议提及的事项,双方均应以友好态度协商解决。
9. 于双方签署本协议后,本协议将于2003年7月4日正式生效,若任何一方欲终止本协议,应于3个月前向对方作书面通知。
10. 本协议双方当事人在上述日期签署本协议,特此为证。

~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~

原文如下:
1. The agreement, made and entered into on this 20th day of June, 2003 by and between "A" (hereinafter known as Part A) and "B" (hereinafter known as Part B). Whereby it is agreed as follows:
2. Part A appoints Part B as his break bulk agent in China and Part B hereby agrees to accept such appointment.
3. Each party shall render expedient service in customs clearance and delivery of the individual shipments for the other party's consolidations.
4. Concerning shipments with freight charges due from consignee, it is the break bulk agent's responsibility to receive payment of all charges due before making final delivery.
5. Regarding settlement, all accounts between the parties shall be settled on monthly basis, with the cut-off date 15th of each month.
6. Sales leads will be exchanged regularly. All sales leads will be kept in strict confidence and will be followed up and replied to within a reasonable time after receipt.
7. You should only be allowed to place booking with our respective carriers. Evergreen, China shipping, COSCO, APL. Under no circumstances your company be allowed to switch booking to any other carriers not instructed and duly confirmed by us.
8. Any doubts or disputes arising out of this agreement or any matters not covered shall be settled by amicable consultation between the two parties.
9. The agreement shall come into force on 4th July, 2003 upon signature by parties and shall be terminated by 3 months' prior notice in writing from either to the other party.
10. IN WITNESS Whereof, both parties execute this agreement by their duly authorized representative on the day and year first above written.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答