皇帝的新装启示英文翻译

如题所述

如下:本文是一篇人物童话,通过一个昏庸无能而又穷奢极欲的皇帝受骗上当的故事,揭露和讽刺了皇帝和大臣们的虚伪、愚蠢和自欺欺人的丑行。

This article is a fairy tale character, but incompetence by an extravagant Emperor fooled story,Expose and satire of the emperor and the ministers of hypocrisy, stupidity and self-deception scandal. 

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-05-15
皇帝的新装启示:The Enlightment of the Emperor's New Clothes
本文是一篇人物童话,通过一个昏庸无能而又穷奢极欲的皇帝受骗上当的故事,揭露和讽刺了皇帝和大臣们的虚伪、愚蠢和自欺欺人的丑行。
This article is a fairy tale about characters,which exposes and satires the hypocritical, stupid and self-deceptive scandal of the emperor and the ministers through the description of an incompetent
and extravagant emperor who was fooled.本回答被网友采纳
第2个回答  2015-07-17
皇帝的新装启示英文翻译
本文是一篇人物童话,通过一个昏庸无能而又穷奢极欲的皇帝受骗上当的故事,揭露和讽刺了皇帝和大臣们的虚伪、愚蠢和自欺欺人的丑行。
This article is a fairy tale character, but incompetence by an extravagant Emperor fooled story,Expose and satire of the emperor and the ministers of hypocrisy, stupidity and self-deception scandal.
第3个回答  2014-05-02
本文是一篇人物童话,通过一个昏庸无能而又穷奢极欲的皇帝受骗上当的故事,揭露和讽刺了皇帝和大臣们的虚伪、愚蠢和自欺欺人的丑行。This article is a fairy tale character, but incompetence by an extravagant Emperor fooled story,Expose and satire of the emperor and the ministers of hypocrisy, stupidity and self-deception scandal. 望采纳
相似回答