求日语翻译,不要翻译器的噢,太不靠谱了。我会额外给分的,谢谢~ ^ ^

我是个自由自在的人,所以想以后也是这样的。我不想因为什么,而改变了自己。我想自己是个无拘无束,热爱生活的人,我不想被束缚放弃自己的爱好。我想以后,我会是爸爸妈妈心里的好女儿,妹妹心里的好姐姐,朋友眼里的好知己。也许,我对社会的贡献很少,但是我还是会努力。
我的将来也许很平凡,也许很灿烂,但是都不重要,最重要的是让自己和家人开心。我想我的未来很简单,却很美好。只要做自己。

私は自由を好みます。だからこれからもそうやっていこうと思っています。(wa ta shi ha ji yu u wo ko no mi ma su) 何があってもその考えを変えるつもりはありません。(na ni ga a tte mo so no ka nn ga e wo ka e ru tu mo ri ha a ri ma se nn)

私は、何ものにも拘束されずに生活し、束缚を受けずに自分自身のやりたいことをやっていきたいです。(wa ta shi ha , na ni mo no ni mo ko u so ku sa re zu ni se i ka tu si, si ku ba ku wo u ke zu ni ji bu nn ji si nn no ya ri ta i ko to wo ya tte i ki ta i de su)

これからも亲にとって良き娘として、妹にとって良き姉として、そして友达と分かり合える私でいたいと思います。(ko re ka ra mo o ya ni to tte yo ki mu su me to si te. i mo u to ni to tte yo ki a ne to si te , so si te to mo da chi to wa ka ri a e ru wa ta shi de i ta i to o mo i ma su)
确かに、私は社会にたいする贡献は少ないですが、これから努力するつもりです。(ta shi ka ni , wa ta shi ha sha ka i ni ta i su ru ko u ke nn ha su ku na i de su ga , ko re ka ra do ryo ku su ru tu mo ri de su)
私の将来は平凡かもしれない、或いは、豪华绚烂 or 煌びやかかもしれない。(wa ta shi no sho u ra i ha he i bo nn ka mo si re na i, a ru i ha go u ka nn ke i ra nn or ki ra bi ya ka ka mo si re na i) でもそれは重要ではなくて、最も重要なのは、私と家族にとって楽しい将来かということです。(de mo so re ha jyu u yo u de ha na ku re, mo tto mo jyu u yo u na no ha. wa ta shi to ka zo ku ni to tte ta no shi i sho u ra i ka to i u ko to de su ) 私は自分の未来がシンプルだけど素晴らしいものであってほしいと思います。(wa ta shi ha ji bu nn no mi ra i ga simple da ke do su ba ra si i mo no de a tte ho si i to o mo i ma su)
そのために自分にできることをやっていくだけです。(so no ta me ni ji bu nn ni de ki ru ko to wo ya tte i ku da ke de su)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-02
我是个自由自在的人,所以想以后也是这样的。
俺は自在な人であるため、今后もそうだった。

我不想因为什么,而改变了自己。
私は、「何をかきたくない态度を変えたのだ。

我想自己是个无拘无束,热爱生活的人,我不想被束缚放弃自己的爱好。
自分では无尽、生活を心から爱する人に缚られたくないと思って自分たちの趣味です。

我想以后,我会是爸爸妈妈心里的好女儿,妹妹心里的好姐姐,朋友眼里的好知己。
私はあとは、ぼくは、パパとママの心の中の真なる娘に、妹の心の中のいいお姉さん、友达の目の中の良い知己だった。

也许,我对社会的贡献很少,但是我还是会努力。
…かも知れない、私が社会に贡献するケースは少ないが、私は努力することにした。

我的将来也许很平凡,也许很灿烂,但是都不重要,最重要的是让自己和家人开心。
私の未来はとても平凡で、かもしれないかも知れないのですが、そんなことが重要であり、最も重要なことは、自分や家族うれしかったです。

我想我的未来很简单,却很美好。
私の未来はとても简単で、はすばらしかった。

只要做自己。
自分さえあれば。
第2个回答  2011-04-02
私は自由自在な人です。これからも変わらないと思います。决して何の原因で自分を変えろうも考えたこともない。私は束缚されたくない、生活が好きな女の子です。とにかく、自分の趣味を放弃もしたくないから・・・私は両亲のいい娘、妹のいい姉、友达のいい仲间になりたい・・多分、今は社会に贡献がまだ少ないけど、これから顽张りますよ・・
私の将来は平々凡々か?辉くか?これは决して重要じゃない、一番大事のは家族が楽しく过ごすこと。私の将来は简単だが、素晴らしいことを祈ってます。これは私の一番望んでることです。
第3个回答  2011-04-02
私は自由自在です人です、だから后でこのようなだと思っています。私はどんなたくありませんため、自分を変えました。私は自分が个が自由だとと思って、生活を心から爱する人、私は缚られて自分の趣味を放弃したくありません。私は后で思って、私はお父さんとお母さんの心の中の良い娘であるで、妹の心の中の良いお姉さん、友达の眼中の良い知己。…かも知れない、私は社会の贡献に対してとても少なくて、しかし私はやはり努力します。
私の将来は多分とても平凡で、多分とても光り辉いて、しかしすべて重要ではありませんて、最も重要なのは自分と家族を楽しくならせることです。私は私の未来がとても简単だと思って、とてもすばらしいです。自分をするのでさえすれ(あれ)ば。追问

你这是翻译器,我看到懂!

第4个回答  2011-04-02
私は自由自在な人だ、だからこそこれからもそうしよう、なにか原因もなく自分に変えりたくない、自分が生活を心から爱して、何の拘束もない人だと思う、缚られたくないし、好きなことも放弃したくない。これから、両亲に対して、いい娘になりたい、妹のやさしい姉に、友达の亲友に、社会に贡献が少ないかもしれないが、かならず努力する。私の将来は普通になるか、辉きになるか重要ではありません、大切なことは自分と家族に幸せになること、自分のことをきちんとをやり続けて、未来はシンプルかもしれないが、きっとすばらしいと思う!本回答被提问者采纳
相似回答