如何评价被称为美版神探夏洛克的《基本演绎法》?

如题所述

第1个回答  2022-06-12
我也一直很纳闷,为啥有了英剧的《新福尔摩斯》,还会有美剧的《福尔摩斯:基本演绎法》,好在这两部我都在看,虽然美版的还未看全(惭愧),但似乎也能分辨出两者的显著差异——( 以下括号中带A表示美剧中出现,带B表示英剧中出现 )

当然,这是显而易见的差异,说实话,第一次看A版的时候,为Watson居然是女的诧异到了,完全颠覆了原著,但倒是满足了Sherlock和Watson可能迸发基情甚至爱情的 可能性 (也仅仅是为了满足观众需求而设了些若有若无的伏笔,然而 Watson与男友相处 ,甚至 Sherlock还参与评论 这些事实都将 爱情 的可能性扼杀了),可爱情在推理剧中从来都不是重点,所以也就到此为止啦。而B版中,Watson很好的扮演了“基友”该有的角色,无论是案件的陪伴,博客的撰写,伴郎的邀请等等,都很好的扮演了“贴身侍卫”这样的不可或缺的角色。

Watson的不同身份界定了在剧中的不同角色。作为一个「 看护」 ,Watson(A)可以是保姆似的角色,在剧中,也的确是又当妈又当爹的角色,不但要照顾案件,更重的活儿是照顾“饮食起居”,因为Sherlock(A)看起来更像是个长不大的娃儿。而在B版中,作为一个从阿富汗战争中伤退下来的军医,Watson(B)一直很好的扮演着「 法医 」的角色,为Sherlock(B)鉴别死者的信息;亦或就是一名医生,就如Sherlock(B)在Watson(B)的婚礼致辞中所说,Sherlock(B)是在解决案件,而Watson(B)是在救人。

或者可以这么理解,也许是剧集文化(美/英)的渗透,即便Sherlock(A)和一群流氓呆在一块儿,也一点儿不觉得违和;但是Sherlock(B)却弥漫着英国固有的绅士风度,那种温文尔雅。

印象很深刻的是在A版中,Sherlock家里有一面锁墙,在烦躁或者毫无头绪的时候,他会反复的去解锁锁墙上的锁(在A版中,撬锁似乎是Sherlock的一项技能),名为 锻炼/训练 ;而在B版中,何时见Sherlock刻意训练过?仿佛所有知识都是天生就在, 信手拈来 ,或许这也得益于他的「思维殿堂」。

两者的个性的确很不一样,Sherlock(A)即便被“绑架”了,依然能故意招惹对手,不失为一种冒险大胆之举;

相比之下Sherlock(B)就会谨慎小心很多,甚至不会留有情绪,不会给对手可趁之机,想要找点儿表现出情绪的表情还真不容易,印象中也就庆幸活下来后的“疯癫”,以及婚礼筹备时对Mary好友的威胁。

当然剧集的长度也都不一样,所以美版的可能有更多的地方去铺垫去渲染,去发展很多分支情节。然而对于适应于快节奏生活而享受浓缩剧集精华的我,更偏爱于英版的《神探夏洛克》!
相似回答