卖油翁原文及翻译如下:
一、卖油翁原文:
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
二、卖油翁翻译:
康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能与他相匹敌,他也凭着这种本领而自负。曾经有一次,他在自家的射箭场地射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九箭,只是微微地点点头。
三、注释:
1. 以:凭借。
2. 自矜:自负。
3. 家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
4. 释担:放下担子。释,放下。
5. 睨:斜着眼看,形容不在意的样子。
6. 去:离开。
卖油翁这篇文章记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过这两个人的互动,展现了熟能生巧的道理。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考