by 和under都有根据,按照的意思,请问有什么区别,比如by the law ,under the law

谢谢这位同学,那我请问这题:He was put into prison the law of this state.空格部分是填by还是under?答案是under(这题是选择题,答案中by和under都有,我选了by)
我就是搞不懂,我查了字典后原以为是通用的,现在碰到这种题目搞得越来越糊涂了

其实就“根据、按照”这个意思来说,by 和 under 的用法是一样的,这里你举的例子都是" according to a particular rule, method, or way of doing things"的意思。至于其他用法,本人的自我感觉是:by 的用法更倾向于描述动态事物,而under则偏向于描述静态。
P.S. 建议你去找一本权威点的大部头英语辞典查一下,像朗文啊,牛津啊什么的,比我详细多了~追问

谢谢这位同学,那我请问这题:He was put into prison the law of this state.空格部分是填by还是under?答案是under(这题是选择题,答案中by和under都有,我选了by)
我就是搞不懂,我查了字典后原以为是通用的,现在碰到这种题目搞得越来越糊涂了

追答

要是我的话我也选by,因为我觉得这个句子是倾向于动态描述的——“被送入监牢”是一个行为动作对吧。字典上对于under的例句是an exemption under Article 85,即“根据第85条作出的豁免”,这里an exemption明显是个静态描述。而关于by的例句是You've got to play by the rules,即“你必须按规矩比赛”,这里by似乎有“依照、按……来办”的潜藏意思,翻译成中文的话就更偏向于动词了。
P.S. 如果你那道题的答案是under的话……我只能说咱中国的应试教育思维远远不是我辈能够参透的;但在英语写作或阅读过程中,同作为“依照、遵循”的意思来用,这两个词都是可以的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-07
这句确实选 UNDER,你记住就好了。。
今后类似问题你可以到外国一些网站搜索就发现大家怎样使用了,然后记得就好了。
我不懂语法,不是在学校里学英语的是听着别人说话学到的,仔细想一下总结如下:
BTW.特指哪里或某项法律(即:前加定语或有定冠词)时用under the law,
不强调哪里或某项法律,只强调是其合法性时说by law,这时记住不能说by the law。
by law就是根据法律的意思,特指时用under the ....类似还有我们看到电影,电视中常有黑人警察一边在背后拷手持一边说You are arrested under....
相似回答