美国上流社会也说英音?

RT
美国上流社会也说英式英语?
美国上流社会的人在重要媒体采访或名媛聚会上确实是以能说一口优雅的RP为荣的 我姐就在联合国工作 想问的是为什么 不懂的别答

在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,这就是Received Pronunciation,简称为RP。

追溯其历史,Received Pronunciation最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,Received Pronunciation被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。在19世纪到20世纪,Received Pronunciation成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public School English 和BBC English。

Received Pronunciation这一概念,最早是英国语言学家Daniel S. Jones在1918年的一本专著中提出的。总结起来,Received Pronunciation有如下几个基本特点:
一、
Received Pronunciation是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特定地域的方言特点。而在英伦三岛中,Received Pronunciatio不仅在英格兰使用,并且也不限区域。
二、
Received Pronunciation有明确的社会界定。在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在一起,有时又被称为Oxford English 和King's/Queen's English。一个来自威尔士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的Received Pronunciation的。
三、
Received Pronunciation和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时也体现出高尚和优雅的社会地位。值得一提的是,由于Received Pronunciation是标准正统的英式英语,因此被广泛用于英语以外的外语教学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是RP,他们中比较优秀的那部分学习者讲的英语听起来比大部分英国本土人的英语还要标准。RP在发音上的主要特征就是突出"r"音。当两个词连在一起,若前一个词以非高元音结尾而后一个词又以元音开头的话,RP发音会在这两个词中间加上一个本来不存在的"r"。比较以下这两组短语就可以看出RP的特点:
正常发音情况(非高元音结尾+非元音开头):
the idea for it, saw him in the room
加入本来不存在的"r"(高元音结尾+元音开头):
the idea(r) of it, saw(r) it in the room

美国人自己以能发出英音为自豪,很多美国父母都专门培养小孩发英音,以显得孩子有修养。虽然美国人都在发张扬的美式英语音,但说来也怪了,他们偏偏更尊重英式语音。当英语学习迈过了初级阶段,解决了发音背单词等初级问题时,便进入到以修养、文化为主的高级阶段,在有修养的美国人群里,人们尊敬并崇尚英音,所以到美国去发一口英音,你一定会赢得不少尊重。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-15
玩笑开大了。。。美国人跟英国人之间在文化上是互相不爽的,美国比英国强大多了,美国人没必要在文化上向英国人看齐,再说美语跟英语之间差距还是不小的,美国人干嘛费哪个劲?
第2个回答  2011-04-16
从来没有的事情。现在的英国也就是那些自我感觉良好的所谓贵族还在坚持所谓的英音,以体现自己的高人一等而已。
第3个回答  2011-04-15
没有的事。
第4个回答  2011-04-16
怎么会.....你看布什怎么说话的.......
相似回答