1、关于に。
去年十月来到日本。
去年十月(に)日本へきました。这个时候需要可以加に吗?
2、昨天去田中家了。
きのう(は)田中さん のうちへ行きました。昨天和田中之间需要加助词は吗?
3、A:駅まで何へ行きますか。B:歩いて()行きます。
A的意思是:到车站怎么去? 然后B回答:走路去。(走路的话不算交通工具,那么这个时候应该加助词:へ吗?)还有A的问题,
为什么駅后面加上まで?まで不是表示【到~为止】的意思吗?中间的まで能否省略呢?
希望大家能够帮帮我,能够认真回答并且细心的指导我的错误和纠正的,我会另外加分。(着重第三个,不懂A的意思)
哦,对了,还有希望大家给我说一下日语句子的基本顺序。
顺序不一样,有的时候意思就会有很大的改变。所以希望大家给我说一下它的句型顺序。
谢谢大家。
お愿いします。
谢谢,麻烦您能把日语句子的基本顺序告诉我吗?
它的句型是怎样的结构。一般情况下。
拜托了。
首先你要理解汉语是“主谓宾”的结构,而日语是“主宾谓”或者“宾主谓”结构。
先看下面的汉语句子:
李小 降服 龙(主谓宾)
主语:李小
谓语:降服
宾语:龙
我将这个句子换成日语句子(主宾谓)就变成:
李小龙降服
但是这个日语句子就很容易引起歧义了,我可以将“李小龙”看做一个人名,“李小龙”是个主语,省略了宾语,李小龙把个什么人降服。也可以将“李小龙”看做是个宾语,省略了主语,什么人把李小龙降服了。所以为了避免歧义,就必须在主语和宾语后面加个词帮助说明这个词的成分,这个帮助前面的词说明句子成分的词简称助词,例如:は、が、を、へ、に等等。
所以“李小龙降服”变成日语句子就是“李小は龙を降服する”,日语句子就是这样变来的,这里的は就是告诉你,“李小”做主语,是带领这个句子的老大,を告诉你“龙”做宾语,は和を都没有意思。
汉语和英语语序比较严格,但是日语的语序是相对的比较自由,除了谓语(动词,形容词,形容动词)一定要放最后,时间一般放前面外,其他的语序相对的自由,因为有后面的助词会告诉你句子的成分,比如“东京へ飞行机で行きます”也可以说成“飞行机で东京へ行きます”,所以不用纠结他的语序,平时多读句子就行了。
说了这么多,不知道你明不明白,如果还不明白可以先保存,等你水平上来了再看,一定有收获。