日语唐扬げ怎么说

日语的唐扬げ(からあげ)应该读成卡拉阿ge 还是卡拉ge,这个词语的长音部分读不读出来啊?还有日语的100 ひゃく,是应该读成hia库还是虾库,我觉得按照拼法应该是第一个吧,为什么教五十音图的软件ひゃく和しゃく读法是一样的,都是虾库?知道的大虾说下啊。

罗马音:ge karaage

からあげ  表示盒饭,快餐

语法:

1、事前にダイナーに迅速に配达できる便利な食事、ファーストフードレストランを准备します。预先做好能快速提供给用餐者的方便饭食:快餐店。

2、米が支配する国民の大きな食事の特徴。 都会人のライフスタイルの変化に伴い、昼に弁当を食べる状况はますます稀になり、大都市のファーストフード产业は急速に発展しました。以米食为主的民族的一大餐饮特色。随着都市人生活形态的转变,中午吃自带的饭盒餐的情况已日渐稀少,大都市的快餐行业迅速发展。

扩展资料

用法:

1、スティーブンチョウの「コメディの王様」の各公演後に受け取る弁当から派生した、映画などの文学作品や芸术作品の早い段阶で撤退するキャラクターまたは俳优と呼ばれます。 たとえば、「决闘後、ハンダは弁当を食べることができます」とは、ハンダが决闘で死に、後のストーリーで永久に消えることを意味します。角色或演员在电影等文艺作品中提早退出,源自于周星驰《喜剧之王》中每次演出后领的盒饭。

2、特に彼のファンを指します。 弁当は、この言叶は2005年の夏からHe Jieファンと同义语です。 「人生を伴う彼杰昼食」は、ボクサーのスローガンと宣言です。特指何洁的歌迷。盒饭,这一词从2005年夏天开始成为何洁粉丝的代名词。“何洁盒饭,一生相伴”是盒饭们的口号和宣言。

3、昼食の主な供给は、学生、工场や施设の従业员、病院の患者向けです。価格は8〜10元以上で、内容と栄养含有量は価格によって异なります。主にメイン料理(豚バラ肉のフライや鶏モモ肉など)があります。 、半分のアマランス(卵、野菜の细切り)、ベジタリアン料理。盒饭的主要供应对象是学生、工厂和机关的员工及医院中的病人,价格在8到10元以上最多,菜色内容和营养含量则随价格变化,大致有主菜类(如炸排骨、鸡腿)、半荤菜类(蛋、肉丝炒菜)及素菜类。

性质:

1、操作と工业化のモードに応じて、従来のファーストフードと现代のファーストフードに分けることができます。按经营方式、工业化程度可分为:传统快餐、现代快餐。

2、料理の风味に応じて、中国のファーストフード、西洋のファーストフード、中国と西洋のファーストフード、その他のファーストフードに分けることができます。按菜品风味可分为:中式快餐、西式快餐、中西合璧式快餐、其它快餐。

3、さまざまな形态によると、それは次のように分けることができます:単一の种类のファーストフード、ファーストフードの组み合わせ。按品种形式可分为:单一品种快餐、组合品种快餐。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-10

1、日语“唐扬げ弁当ですか”的意思是“炸鸡块的盒饭(便当)"。唐扬げ:日本的一种炸鸡块,鸡肉外面裹着面,油炸的,酱油味和盐味的比较好吃。

2、唐扬げ是一道非常美味的日本家常菜,有“唐”字说明是从中国传入的,但在国内除了西式快餐店外中式的餐厅貌似很少吃到炸鸡之类。“唐扬げ”,没有说“鸟の唐扬げ”在因为在日本说“唐扬げ”通常是指鸡肉,这炸鸡口感外稣里嫩,咬开之后有鲜美的鸡肉汁流出,非常可口。

扩展资料:

夕食(ゆうしょく):晚饭
朝食(ちょうしょく):早饭,早餐
昼ご饭(ひるごはん):午饭

早饭还可以说:朝ご饭(あさごはん)
晚饭还可以说:夕饭(ゆうはん)
而这些可以统称为:饭(めし)

お昼(おひる ohilu)、正午(しょうご xiyougo)、昼(ひる hilu)、昼食の时间(ちゅうしょくのじかん tiyuxiyoukunojikan)都可以。还有一部分的日本人说"昼饭の时间(ひるめしのじかん hilumeixinojikan)"

本回答被网友采纳
第2个回答  2011-04-22
你既然提出这个问题,说明客观上也存在这个问题。
1 唐扬げ当然应该读成kara age,可是如果说快了就是kara-ge了。但“拉”要占两拍,也就是你说的长音。汉语里没有长音,所以国人往往听不好,区分不好长音。
2 关于ひゃく,我们多按中文hia来发音,h发的很重,而日语ひ发的很轻,ひゃ的实际发音是介于hia与xia之间的,听起来“好像是”虾。绝不是软件的问题,而那些你听着很“真切”的往往是国人录制的软件。我宁愿听日本人录制的“听不太清楚”的软件,当你听清楚时,你的日语发音就更标准了。
第3个回答  推荐于2017-09-01
>日语的唐扬げ(からあげ)应该读成卡拉阿ge 还是卡拉ge
正确读法应为 からあげ 卡拉阿ge karaage
说快了,听起来似乎是卡拉ge。这是前边的 kara的 后边的母音有 a,age 的 头音有同样的a的缘故吧。

>这个词语的长音部分读不读出来啊?
准确说,这个词语没有长音。

>还有日语的100 ひゃく,是应该读成hia库还是虾库,我觉得按照拼法应该是第一个吧
规范读法应为 ひゃく hia库 hyaku。但是东京方言有时 ひ和し 都当作同样的音韵。
(东京也有方言。这好比北京有北京土话同样的。)
例如 朝日新闻 准确读法是 あさひ しんぶん asahi shinbun
但是讲东京方言的人,ひ和し分不请,听起来似乎是 あさし しんぶん asashi shinbun
(这好比湖南人 l 和 n 分不清 同样的)

>为什么教五十音图的软件ひゃく和しゃく读法是一样的,都是虾库?
如上所述,规范读法应为 ひゃく hia库 hyaku。不是 しゃく虾库 shaku本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-04-22
唐扬げ(からあげ)应该读成卡拉阿ge、按照拼法应该是第一个、但是一个复合词,很微妙。所以念哪一个都没有问题
日语的100 ひゃく,是应该读成hia库,
软件ひゃく和しゃく读法是一样的话,是你的听力分不出来罢了
相似回答