日文求点小专业知识,化学方面?

塩化ビニル
ポリエチレン
静电
防止静电
前2个,都是聚乙烯的意思吗? 有什么区别吗?还是各有各的意思啊?
另外 后2个,都曾在一个样本中出现,是不是专业行业中,说防静电直接说 静电啊?有这个说法吗?

塩化ビニル是氯乙烯
ポリエチレン是聚乙烯
日本表示静电意思的可以使用词汇【静电】或者是【静电気】
要是说防止静电的话名词性的说法应该是【静电防止】,你所说的单说一个静电表示防止静电也有可能,或许是一种简化说法吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-30
塩化ビニル 乙烯基氯
ポリエチレン 聚乙烯
静电 静电
防止静电 防止静电
相似回答