帮忙把中文翻译成日语 谢谢

是用于入居申请面试的时候~~不用直译 大概的意思就行。 ------- 假如我没有申请成功的话,有什么活动也可以联系我一下吗。如果有需要帮助的话也可以找我,我一定尽力而为。我很喜欢参加活动,因为能认识许多新的朋友,学到到很多新的东西。感觉这里就像一个大家庭,大家就都像家人一样,和乐融融。

第1个回答  2011-01-25
もし申请しても成功していなかったら、何らかの活动がある场合にもご连络してくださいませんか。もしお手伝いすることができれば、力をお尽きします。皆さんと一绪に活动するのがとても好きなので、活动を通して、多くの新しい友达ができたし、多くのことを学ぶことができました。一人一人は家族メンバーのように、皆さんと一绪にいると、一つの大家族のようにも感じており、とても楽しいです。
第2个回答  2011-01-25
たとえ私の申し込み(もうしこみ)が落(おと)されても、何(なに)かイベントがあったら、ご连络(れんらく)くださいますようお愿(ねが)いできますか。お手伝(てつだ)いすることあれば、连络していただいても良(よ)いですし、出来(でき)る限(かぎ)り、顽张(がんば)りますから。
イベントに参加(さんか)するのが大好(だいす)きで、たくさんの新(あたら)しい友达(ともだち)も出来(でき)るし、いろんな勉强(べんきょう)にもなりますから。
ここは大家族(だいかぞく)のような感(かん)じで、気持(きも)ちが良いです。
不知道能不能帮到你,供参考!本回答被网友采纳
第3个回答  2011-01-25
もし申请することができないなら、何か活动があるからご连络してください。お手伝がほしいなら、また连络して、仆がきっと全力を出して助けていきます。新たな友达も会えるし、いろいろなことも学べるし、活动を参加することが好きです。ここでは、大家族みたい、一家団栾になるという感じもあります。
第4个回答  2011-01-25
していなか申请ったら、がほしいなべ活动るしことができないならのようにもメンバーのようにここではここではみたいとても楽しいです
相似回答