我感觉学英语的同时还需要注意每句话的英语对应的汉语意思 对吧?

如题所述

怎么说呢,英语学到一定的程度是要脱离中文的,不能总想着用中文去翻译英语。所有的语言都是这样,因为它自成一个语言系统,所以到后来要尝试用英文去理解英文。比如说you are so mean。这句话,你用中文翻译就是你好贱……但是在日常里用出来就是开玩笑一样的"你好坏"这种感觉。如果你有一定的英文功底,建议以后遇到生词的时候不要查中文翻译,直接用merriam webster的那个字典查英文意思,或者中英双解。一旦脱离中文,学习英语速度就会大大提高。至于阅读文章,我只能说没有技巧,就是多读,泛泛的读不用精读查翻译什么的。阅读量积累了,语感就出来了,有了语感阅读速度精确度理解都会大大提高。这是我个人的一点见解啦,
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答