想请各位高手帮帮忙,帮我翻译一封邮件.谢谢!!

是英译中的.追加50分!请务必要帮忙啊.谢谢!!!!
FROM THE DESK OF MR OMAR SANFO
MANAGER AUDIT AND ACCOUNTING DEPARTMENT
BANK OF AFRICA( B.O.A )
BURKINAFASO W/AFRICA

I am Mr. Omar Sanfo, Manager Audit Accounting Department BANK OF AFRICA( B.O.A )I would like to know if this proposal will be worth while for your acceptance.

I have a Foreign Customer,Andreas Schranner from Germany who is an Investor, Crude Oil Merchant and Federal Government Contractor that was a victim with Concord Air Line, flight AF4590 killing 113 peole crashed on 25 July 2000 near Paris leaving a closing balance of Fourteen
Million Eight Hundred Thousand United States Dollars ($14.8m) in one of his Private US Dollar Accountthat is been managed by me as the Customer's Account Officer.

寄信人: Omar Sanfo先生
审计会计部
非洲银行
布基纳法索(Burkinafaso,非洲一个国家),非洲

我叫Omar Sanfo,是非洲银行( B.O.A )审计会计部的经理,我想知道此计划值得您的肯定。

我有个外国客户,Andreas Schranner,一名德国投资者,他是原油供应商,联邦政府承包人,在2000年7月25日乘坐Concord航空公司 AF4590航班 在巴黎附近坠机身亡,当时死亡人数113人。他在他其中一个私人美元帐户上留下了一千四百八十万美元。作为客户的会计工作人员,这些钱现在由我管理。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-03-02
o
第2个回答  2007-03-02
发来看看啊
第3个回答  2007-03-02
我是Mr. Omar Sanfo,......银行.......
第4个回答  2007-03-02
发件人OMAR SANFO先生
财会审核部经理
非洲银行
BURKINAFASO W(这是个非洲地名)/非洲
(以上这些是发信人的情况、地址)

我是Omar Sanfo,非洲银行(缩写为BOA)财会审核部经理,不知这个提议对您来说是否可以接受。

我有一名国外客户,叫Andreas Schranner ,来自德国,是个投资商。原油采购商和联邦政府承包人是Concord航空公司的受害人。2000年7月25日,航班AF4590在巴黎附近失事,113人遇难。在他的个人帐户上留下了高达14,800,000美元的余额。作为客户帐目负责人,这由我处理。

这封信件写得不很通顺,大致意思可以理解。
相似回答