(1) [be said]∶作为一般的意见或信念陈述;断言。
这所学校据说是这个国家最大的有资助基金的中等职业学校。
(2) [it is said that]∶根据别人说;依据他人所说。
(3) [they say]∶人们说,人家说。
辨析:《现代汉语词典》中,对“据说”的释义是“据他人所说”――我想,这样的解释肯定是对的――因为2747这个数字是据我的话说的,而我是据5个工商所列出并上报的名单累计尔后说的。只是,我以为词典的解释或许并不完全,难道不可以是“有依据说”吗?如果不能有这样的解释,我也能将“据说”如此应用。
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/3801213fb80e7bec5d715934282eb9389a506bbf?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)