谁能提供或者翻译一下日本组合可苦可乐的《风》的歌词 我要中文歌词或者大意 谢谢了

如题所述

风¨可苦可乐(コブクロ)

薄手のシャツじゃまだ 少し寒い春の
u su de no sha tu ja ma da su ko shi sa mu i ha ru no
轻薄的衬衫 还有点寒意的春天
朝の匂いが切ないのは あなたを想い出すから
a sa no ni o i ga se tu na i no ha a na ta wo o mo i da su ka ra
早上有点淡淡的悲 是因为想起了你

足早な人波 立ち止まり见上げれば
a shi ha ya na hi to na mi ta chi to ma ri mi a ge re ba
脚步快的人们 停下来向上看
春のぬくもりが恋しくて 强い风 待ちわびる OH
ha ru no nu ku mo ri ga ko i shi ku te tu yo i ka ze ma chi wa bi ru OH
春天的气息是那样可爱 就算是强风 也要退让

舞い上がる花びらに吹かれて あなたと见た春を想う
ma i a ga ru ha na bi ra ni fu ka re te a na ta to mi ta ha ru wo o mou
缤纷的花朵随风起舞 让我想起遇到你的春天
うつむくまで気付きもしなかった どうしてだろう?泣いてた···
u tu mu ku ma de ki du ki mo shi na katta dou shi te da rou? na i te ta ...
但你是中没注意到我 真是令人伤心

こみ上げる想いは 谁に届くのだろう
ko mi a ge ru o mo i ha da re ni to do ku no da rou
与日俱增的思念 谁收得到
指先をつないで歩いた あなたにはもう届かない OH
yu bi sa ki wo tu na i te a ru i ta a na ta ni ha mou to do ke na i OH
曾经勾著手指一起走的你 是收不到了

胸の奥に覚えた痛みが 冬を越えて 溶けてす顷
mu ne no o ku ni o bo e ta i ta mi ga fu yu wo ko e te to ke da su go ro
胸口深处的痛依然还记得 冬天一过就这麼溶了出来
迷いの中わずかな光が 照らす场所も见えなくて
ma yo i no na ka wa zu ka na hi ka ri ga te ra su basho mo mi e na ku te
不畏迷惑的光 所照的地方 我依然看不见

人は谁も 恋をして初めて知る 本当の自分の
hi to ha da re mo ko i wo shi te ha ji me te shi ru hon tou no ji bun no
任谁都是经过了第一次恋爱 才了解真正的自己
弱さと强さと 向き合っていくんだ 云が远ざかる
yo wa sa to tu yo sa to mu ki atte i kun da ku mo ga too za ga ru
弱点及强处 都慢慢地取得了平衡 云在那一端

あなたを忘れてしまう程の 恋が胸を焦がす日まで
a na ta wo wa su re te shi mau ho do no ko i ga mu ne wo ko ga su hi ma de
爱在我胸中煎熬的程度 几乎让我快忘了你
このみちは谁とも歩けない あの日のように
ko no mi chi ha da re to mo a ru ke na i a no hi no you ni
这样的路任谁也走不下去 就像当时

さが
舞い上がる花びらに吹かれて あなたと见た春を探す
ma i a ga ru ha na bi ra ni fu ka re te a na ta to mi ta ha ru wo sa ga su
缤纷的花朵随风起舞 我在找寻遇到你的那个春天
小さなつむじか风鸣いてうる
chi i sa na tu mu ji ka ze na i te i ru
有著微风轻拂著
この风は あなたですか? 次の春も吹きますか?OH OH
ko no ka ze ha a na ta de su ka? tu gi no ha ru mo fu ki ma su ka? OH OH
这阵风 是你吗? 明年的春天也会这样吹著吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-27
穿薄衬衫还微凉的早春时节
早晨的味道透着淡淡的悲伤,因为想起了你
走在快步的人群中,停下仰望天空
春的温暖让人如此怀恋
狂风呼之欲出

飞扬的花瓣拂过身边
想起了和你一起看过的春天
直到低下头都没发现
不知为何竟淌下了泪水

对你的思念喷涌而出,可谁会知道呢
和我牵手走过这里的你
已经感受不到

内心深处的痛
穿过寒冬融化的一刻
蒙住了
迷惘中仅存的一点光亮

我们都是爱过才懂得
如何面对自己真正的缺点和优点
云已远去

无法再牵另一只手
像那天一样走过这里
直到遇到能够让我忘却你的
另一段深刻心中的爱情

飞扬的花瓣拂过身边
我在寻找和你一起看过的那个春天
阵阵风在耳边轻唱

这风是你吗

下个春天你还会来吗
第2个回答  2010-12-31
コブクロ (Kobukuro),也就是常说的“可苦可乐”由小渊健太郎和黑田俊介于98年时组成。两人在大阪的街头演唱而认识,志同道合的小渊和黑田更决定辞去工作,结成コブクロ一同追求音乐理想。コブクロ的团名来自两位成员的姓氏,小渊Kobuchi的Kobu,和黑田Kuroda的Kuro,中译“可苦可乐”。他们的作品以民谣曲风为主,清新自然的风格为乐坛添上一股不同的风味。
这首《风》被“品冠”翻唱为《最想念的季节》。

第一次听Kobukuro是《风》那首歌,而这首歌是我觉得到目前为止Kobukoro最好的一首歌。一首流行乐,我认为要抓住听众的耳朵,最重要的还是乐曲,其次才是歌词。像秋川雅史那首名曲那样,想以无比美的歌词吸引听众,还得有新井满配的很美的旋律才行。而这首歌曲,在无比流畅的曲调之上,又有很让人揪心的歌词,实在太完美了。

最喜欢的一段歌词。

あきれる程 真っ直ぐに 走り抜けた季节を
探してまだ 仆は生きてる
间违いだらけの あの日々に 落とした涙と答えを
胸いっぱいにかき集めて もう一度 あの夏空 あの风の向こう侧へ
君という名の翼で

寻找着那个甚至让人惊讶的 执着地朝一个方向奔跑的季节
发现我仍然还活着
在错误百出的 那些日子里 掉下的眼泪和答案
在心里装得满满的 再次 飞越过那个夏日的天空 飞越过那阵风
乘着以你为名的翅膀

只有这么多,希望对楼主有帮助!

参考资料:http://jadesky.ycool.com/post.2830205.html

相似回答