谁能帮忙翻译一下,谢谢 Dear Bob, I am writing to make an apology to you for I forgot to return a mu

Dear Bob,
I am writing to make an apology to you for I forgot to return a music CD which I borrowed from you last week. Yesterday I have come back from Canada and I found it in my luggage. I am so sorry that you cannot listen to it at present.
The CD which I borrowed from you is made in Canada, so I believe you can find another one in your local store. How about your buying another CD by yourself and I will pay for it? If you cannot find the similar one, I would send it back to you through a post office. And if there are any other solutions you like, please let me know.
I am sorry again for my carelessness. Looking forward to your reply.
Yours sincerely,
Li Ming

亲爱的Bob
上个星期我借了你一张音乐CD忘了还给你,对不起了。昨天我从加拿大回来后在我行李箱里找到了。非常抱歉你目前听不上了。
我向你借的那张CD是加拿大出版的,所以我相信你能在当地的商店里再找到相同的,不如你再买一张,钱我来付?如果找不到相同的的,我就把CD邮过来吧!如果还有什么更好的解决办法,那跟我说一下。
再次为我的失误说声抱歉,期待你的回信。
你真诚的朋友
李明
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-10
亲爱的Bob ,我正写信向你道歉因为我忘记回信给你。
第2个回答  2011-03-10
这是一封道歉信的开头,译文为:亲爱的Bob,我写这些是为我忘记返回一个mu(应该是个不全的单词,就不猜意思了)而向你道歉。
相似回答