参考资料:百度知道
怎么答案没一个是一样的
追答不可能全一样
因为一个意思,有多种表达方式,
而且可以说都是正确的(当然有些人的翻译是错误的)
从中选出最好的,做为你喜欢的表述方式
依我个人观点,下面这句翻译最为贴切
I have been fond of you for long
为什么 我对英文不懂
追答汉语也是这样,一种意思有多种表达
如对母亲的称呼
妈妈,娘,妈咪,母亲....
英语也是这样
不过最好也要参照你一下对方的英语水平,说出合适的话
你是匿名提的问题,也不能和你直接交流,
要么你联系我,给你细讲
希望帮到你,请采纳,