求日语达人帮忙翻译一下这段文字,不需要太复杂,简体书面表达就好!要快!翻译器的请靠边

在曹操和刘表联手攻打袁术时陶谦却趁机攻击曹操的父亲曹嵩,导致父亲死亡。针对此事,曹操,攻打陶谦的徐州,并在徐州当地展开大屠杀。
用人方面,曹操没有像信长一般的厄运被信赖的部下杀掉,反而在张绣假装举众投降,偷袭曹操的时候,曹操的部下曹昂与典韦在前抵挡敌人让曹操从他们後面逃走,而信长那时却没有任何愿意为他牺牲的部将愿意挡在前让信长逃命。所以,在用人方面曹操是略胜信长一筹的。
明智光秀之所以背叛信长,是因为光秀认为自己没有被分配到进攻四国的任务,开始怕自己被放置一旁,会不会像林秀贞、佐久间信盛一样被放逐的被害妄想。所以,先杀了信长,也就是说信长在组织管理将领方面,也许稍微有一点问题,以致於最後被杀害的命运;而曹操的管理方式却非常独特,像是在粮食短缺时,曹操便问管理粮食的人怎麼办,那个人建议,请士兵少吃一个份量的粮食,曹操便答应他的建议,可是却引起士兵们的反弹、暴动,於是曹操当著所有人的面请了那个管粮食的人来,然後,一刀将此人的头砍下,并且说:『此人居然计划让众士兵饿肚子,罪孽深重,所以我给予他死刑。』 虽然那个人死了,却也平息了士兵的不满。

曹操と刘表が手を组んで袁术を攻撃しているうち、陶谦はその机に乗じ、曹操の父の曹嵩を攻撃し、それが原因で曹嵩が没した。その件に対し、曹操は陶谦が治める徐州に刃を向かい、当地で大虐杀までやっていた。
人を使うことといえば、曹操は信长みたいに信頼する部下に杀されたではなかった。逆に张繍が投降のぶりをして、曹操に奇袭するときは、息子の曹昂と部下の典伟は前方に立ち、敌を防ぎとめ、曹操を背後から逃がした。信长にはそこまでして自分を救うような武将がいない。だから、人を使うことは、曹操は信长を上回る。
明智光秀は信长に反逆した理由は、信长から四国攻略を任せられなく、自分が信长に放り出されたのではないかと恐れ、林秀贞と佐久间信盛みたいに追放されるかという妄想を生み出した。だから先に信长を杀した。つまり信长は武将を管理する面で、问题があり、その问题は最後に杀された命运にかかわる。曹操の管理手段は特别だ。例えば兵食不足の时、曹操は兵食がかりにどうすると闻いた。その系は兵士に配る食粮の量を减らすことをアドバイスした。曹操はそれを承知したが、兵士らの暴动、不満を引き起こした。曹操は全兵士を前にその系を呼び寄せ、彼の首を切り落とし、「こいつは兵士らを腹ペコさせることを计画し、罪深いだ。死刑を下すぞ」と言った。その系は死んだが、兵士らの不満は治まった。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答