东方神起的日文歌 很慢的 说什么只要你幸福会放你走的 歌词挺伤感的 在线等!!

如题所述

东方神起的《为什么会喜欢你》
为什么会喜欢你

以为不管时间如何的流逝

你一直都在我心里

但你却选择了不同的道路

为什么都没对你说

昼夜不断的思念 溢出的话语

却不能清楚的

告诉你

初次相遇的那天起

就感觉似曾相识

自然的走到一起的两个人

不管去哪儿都有你在身旁

当我们长大后

你却选择了不同的道路

为什么会喜欢你

不管时间如何流逝

你一直都在我心里

却再已经回不去了

有特殊意义的今天

展开幸福笑颜的今天

以美丽身姿向神祈愿的你

已不再是我身边的人

接受祝福的模样

我要如何送别才好

(女:我要结婚了)

为什么会喜欢你

那个时候的我们

再也回不去了 回不去了

为什么不能再次牵你的手

无论时光如何流逝

你就这样一直在我身边

这样 即使你还未离开

希望你能永远的幸福

仅此祈愿

即使我会多么的孤寂 多么孤寂

(男:祝你幸福)

(女:恩)

两人走后……

女孩转身:“再见了”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-08
东方神起——stand by U
歌词——君が「サヨナラ」も告げずに出て行ったあの日から / 自你「再见」都不说就离开了的那一日起
この街の景色や匂いが変わった気がするよ / 发觉这街上的景色和气氛也有了变化
君の全てになりたくて交わした约束も / 相互约定着 要成为对方的全部
果たされないまま思い出に変わってしまう / 最终却变成了不了而终的回忆

ひとりきりで君が泣いたあの时 / 当你独自一人默默哭泣的时候
すぐに飞んで行けば今もまだ / 若能立刻飞奔过去的话
君は仆の横にいてくれた? / 或许现在你还会留在我身边吧?
出来るならばもう一度言いたかった 「大好き」って... / 如果可以 相要再说一次「很爱你」...
君への想いも 溢れ出した言叶も / 满溢而出的对你的思念的话语
今は届かない / 如今却已无法传达

君は何処にいてて / 你在何处
谁と何処にいて / 与谁在一起
どんな服を着て / 穿着怎样的衣服
何して笑ってるんだろう? / 在笑着做什么?
仆はここにいて / 我会在这里
今もここにいて / 就像现在也留在原地一般
君とふたりでまた / 坚信着终有一日
会えると信じているよ / 会与你再次相见

Oh...
変わらず 想っているよ / 不变的 思念
Oh...
君だけ... 想っているよ / 只想念着...你

结んだ髪の后ろ姿に君を重ねて / 盘着发髻的背影与你重迭
振り返る见知らぬ谁かに / 无数次的把陌生人错认成你
何度もガッカリした / 无数次地失望
着信がある度 君の名前期待したり / 每当电话响起 总期待着会是你的名字
カッコ悪い毎日ばかり 过ぎていくよ / 浑噩狼狈地 虚度着每一天

「忘れられない」のが嘘で 本当は「忘れたくない」だけ / 说无法忘记是谎话 其实只是不想忘记
"强がり"が仆らしさならば もういらない / 如果逞强是我的作风 那现在已经不再需要了
君がいなきゃもう二度と感じない 「しあわせ」って... / 如果没有你就无法感觉到所谓到「幸福」...
どう顽张ってみても / 无论怎样努力克制
こぼれ落ちた涙は すぐに止まらない / 也止不住 泪水的滑落

君は何処にいてて / 你在何处
谁と何処にいて / 与谁在一起
どんな服を着て / 穿着怎样的衣服
何して笑ってるんだろう? / 在笑着做什么?
仆はここにいて / 我会在这里
今もここにいて / 就像现在也留在原地一般
君とふたりでまた / 坚信着终有一日
会えると信じているよ / 会与你再次相见

だから今こうして / 所以直到现在
仆はまたひとり君の名前呼んでる... / 我依然这样 一个人呼唤着你的名字...
これ以上 切なさを抱きしめていけるわけなどないよ / 再不能继续这样紧拥悲伤艰难前行
でもそれしかないんだよ / 但我也只能如此

君がいるだけで / 你只是站在那里
辉いて见えた / 就似沐浴在光芒之中
あの顷は二度と 戻っては来ないけど / 虽然再也无法回到那个时候

何が起こっても / 无论将会发生什么
相似回答
大家正在搜