过华清宫翻译

如题所述

白话译文:

在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。

绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。

全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。

原文:

《过华清宫》

【作者】李约 【朝代】唐

【其一】

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

【其二】

新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。

霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。

【其三】

万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。

云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。

扩展资料:

《过华清宫绝句三首》是唐代文学家杜牧的组诗作品。

这三首诗借古讽今,选取了唐玄宗不惜劳民伤财为杨贵妃供应荔枝、唐玄宗轻信谎言而长期醉生梦死、安禄山为唐玄宗和杨贵妃作胡旋舞等典型事件、场景,加以艺术概括,既巧妙地总结了历史,又深刻地讽喻了现实,表达了诗人对最高统治者的穷奢极欲、荒淫误国的无比愤慨之情。

创作背景:

这三首诗是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。华清宫是唐玄宗开元十一年(723年)修建的行宫,唐玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧《过华清宫绝句三首》是其中的名作。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-14
从长安回望骊山,东西秀林,繁花似锦,十分美丽!
山顶的华清宫千重山门依次地打开。
一匹快马卷风扬尘,奔驰而来,莫非是有紧急的军事情况?哪知是为了换杨贵妃的嫣然一笑。
那时,没有人不知道那匹快马是为了送荔枝而来的!

《过华清宫》赏析

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

注释:

华清宫:故址在陕西临潼县骊山上,是唐玄宗、杨贵妃的游乐之地。回望:回头远望。绣成堆:形容骊山突兀而奇秀的景色。千门:华清宫的宫门。次第:一个接一个地。一骑(jì):一人一马的合称。红尘:指策马疾驰时飞扬起来的尘土。妃子:指扬贵妃。

赏析:

杜牧,晚唐著名诗人,与同时代的李商隐齐名,并称为“小李杜”。杜牧擅长创作咏史绝句。《过华清宫》便是他脍炙人口的代表作之一。《过华清宫》同题作品共有三首,这是其中的第一首。

这首诗选取为贵妃飞骑送荔枝这一件事,形象地揭露了统治者为满足一己口腹之欲,竟不惜兴师动众,劳民伤财,有力地鞭挞了唐玄宗与扬贵妃的骄奢淫侈。诗歌前两句为背景铺垫,后两句推出描写的主体,提示诗歌主旨。“一骑红尘”和“妃子笑”两个具体形象的并列推出,启人思索,留有悬念。“无人知”虽三字,却发人深省,耐人寻味。
第2个回答  2011-05-14
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。   
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
从长安回望骊山,东西秀林,繁花似锦,十分美丽!
山顶的华清宫千重山门依次地打开。
一匹快马卷风扬尘,奔驰而来,莫非是有紧急的军事情况?哪知是为了换杨贵妃的嫣然一笑。
那时,没有人不知道那匹快马是为了送荔枝而来的!
有不会的可以再问我本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-05-14
Qing over China
相似回答