77问答网
所有问题
思います和思っています的差别是什么啊?(日语)
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-05-21
用汉语的语感来理解一下就好了
我认为……。
…………我是这么认为的。
意思相近,用途略有区别。
美味しいと思います。
美味しいと思っています。
两者都有“我认为很好吃”的意思,
前者更强调感情(个人意见/愿望),后者更强调立场(客观见解)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/Wqvp3vNNYNN33WvqNY.html
其他回答
第1个回答 2015-12-02
思います------我想……,我认为……
思っています------用进行时来表示“一直以来都是这么想的,这么认为的”
第2个回答 2015-12-02
后者为日语的持续态 表示:一直想;而前者表示:现在想。
相似回答
日语思います
、
思っています
、帰ると、帰ろうと有
什么
区别
答:
意思基本一样,
前者侧重决定,后者侧重意愿
思います
と
思っています
有
什么
区别呢
答:
思います
只能用于第一人称“我”と
思っています
可以用于第一人称,也可以用于第二、第三人称。
日语
"と
思います
"
与
"と
思っています
"有
什么
区别?
答:
と思っています:表示的也是想法,但它与前者(と思います)所表示的想法是有时间和空间概念的区别
,也就是说“と思っています”表示的是:这种“想法”或者“认为”是一种持久的存续形态,在日语里叫做“持续态”,也就是有“一直这样认为”、“一直这样的想法”的意思。「両亲は日本の物価は...
と
思います和
と
思っています
语感上有
什么
区别?
答:
と
思います
前姐简体行,表个人的想法和认为,说话人的思考内容。如:李さんは もうすぐ 来ると思います。译:我想小李马上就来了 と
思っています
前接意志行,表示自己已经把某种意志持续一段时间了。如:明日病院へ 行こう と思っています。译:明天我想去医院 自己体会一下区别……慢慢会懂...
と
思います 和
と
思っています
情境上有
什么
不同
答:
と思う と
思って
る 前者就是表意志,我就是这么想的(隐含意思不管怎么样。不管
什么
时候)。后者则有时间概念。我现在时这么想的(也许以前和以后会别的想法。)。
日语
口语 思って
ます 和 思っています
是完全一样的吗?只是省略了?
答:
楼上在开玩笑?从
日语
体的角度来看,思ってます 一个是完整体,
思っています
一个是非完整体,从意思区分,思ってます 一个是单指动作行为的完成,思っています一个是动作还在持续,还在进行,表示一种状态 说白了,就是思っています相当于进行时,正在做某事 ...
思っています
,思っているん
です
,思うんです, 之间的区别
是什么啊
答:
1、语气程度不同 「
思っています
」只是说:是这样想的;「思うん
です
」这个比「思っています」更强调一点:是这样想的!有要说服对方的含义;「思っているんです」和「思うんです」的意思很像,但更强调现在这个瞬间:(现在)是这样想的!2、用法不同 「思っています」基本说法,比较适合...
大家正在搜
譬如和比如的差别是什么
根和给的区别是什么
和与以及的区别是什么
差别和差距有什么不同
区别和差别的意思
差别和差异有什么不同
差别的差意思
差别和差异意思一样吗
差距是什么
相关问题
日语"と思います"与"と思っています"有什么区别?
日语"と思います"与"と思っています"的区别
思っています和つもりです的区别是什么
思っています,思っているんです,思うんです, 之间的区别是什...
日语口语 思ってます 和 思っています 是完全一样的吗?只是...
思われます 和 思っています 有什么区别?
と思いました和と思っています分别表示什么意思?两者有什么区别...
(よ)うと思っています和と思っています有什么区别