为何香港人叫电单车,大陆人叫摩托车,详细答。

如题所述

1种说法是摩托车在英文除了MOTORCYCLE以外,还有另一种叫法,AUTOBIKE
香港的直译AUTOBIKE=电自动单车=电单车

另外,在国外,我们一般口语称摩托车是"my bike"、"your bike",而不会说motorcycle.
例如:"Hey!your bike is damn cool!!"
这时候不要误会此老外没眼睛...他确实是在说你的摩托车...

另外,日文也是说AUTOBIKE作为摩托车的片假名...
而台湾因为受日文影响,台语称摩托车也就成了。还有一种说法是
很久以前,在广东有一种类似于自行车的电动车(这种车子和自行车一样起步,之后可以一直滑行,不过遇到上坡路还是要骑的。),由于广东话叫自行车做“单车”,所以称那种类似于自行车的电动车为“电单车”。之后出现了摩托车,由于外形相差不大,所以有些老一辈的人误称摩托车为“电单车”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-17
这个称呼是种习惯性的错误叫法。很久以前,在我们广东有一种类似于自行车的电动车(这种车子和自行车一样起步,之后可以一直滑行,不过遇到上坡路还是要骑的。),由于广东话叫自行车做“单车”,所以称那种类似于自行车的电动车为“电单车”。之后出现了摩托车,由于外形相差不大,所以有些老一辈的人误称摩托车为“电单车
竭力为您解答,万水千山总是情,给个好评行不行!
第2个回答  2013-11-12
香港称汽油为电油.自行车在香港也叫单车。意思大概就是使用电油(汽油)的单车(自行车)。
摩托车,亦称机器脚踏车,在中国大陆被称为摩托车,在台湾被称为机车[1],在香港和东南亚被称为电单车。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-11-12
台湾叫机车 叫法不同罢了
第4个回答  2018-01-16
大陆叫摩托车因为motorbicycle中马达的英文motor的音译
相似回答