急求BLEACH(死神)中《Our "WORLD"》的歌词

有没有收藏一这首歌中文歌词或者懂日文的朋友帮忙翻译一下啊!
就是BLEACH(死神)里人气破面乌尔奇奥拉的个人专辑里的!
我只有日文歌词,可是看不懂呐……

附:「Our "WORLD"」

そこに谁もが微笑む 花が咲いていようとも
望まれたのなら踏み溃す
そこに谁もが羡む 幸せの色があろうとも
必要であれば消し去る

希望に添える结果を并べて 绝望を避ける绝対精神
そうすることが存在理由なのか
そうすることでしか存在出来ないのか
どうやらどっちでも大して构わない

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
ふいに过ぎるくだらない思考 また踏み溃した

もしも谁もが疎んじる 恐怖の臭い乱れても
望まれたのなら封じ込む
もしも谁もが苛立つ ゴミが唤いていようとも
必要であれば生かしてく

希望に添える结果を并べて 绝望を避ける绝対精神
そうすることが存在理由なのか
そうすることでしか存在出来ないのか
どうやらどっちでも大して変わらない

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
たまに过ぎるくだらない兴味 また封じ込んだ

我等の世界に意味などなく そこに生きる我等にも 意味など无い

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
ふいに过ぎるくだらない思考 また踏み溃した

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
たまに过ぎるくだらない兴味 また封じ込んだ

そこに谁もが微笑む 花が咲いていようとも

「Our "WORLD"」

そこに谁もが微笑む 花が咲いていようとも
望まれたのなら踏み溃す
そこに谁もが羡む 幸せの色があろうとも
必要であれば消し去る

希望に添える结果を并べて 绝望を避ける绝対精神
そうすることが存在理由なのか
そうすることでしか存在出来ないのか
どうやらどっちでも大して构わない

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
ふいに过ぎるくだらない思考 また踏み溃した

もしも谁もが疎んじる 恐怖の臭い乱れても
望まれたのなら封じ込む
もしも谁もが苛立つ ゴミが唤いていようとも
必要であれば生かしてく

希望に添える结果を并べて 绝望を避ける绝対精神
そうすることが存在理由なのか
そうすることでしか存在出来ないのか
どうやらどっちでも大して変わらない

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
たまに过ぎるくだらない兴味 また封じ込んだ

我等の世界に意味などなく そこに生きる我等にも 意味など无い

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
ふいに过ぎるくだらない思考 また踏み溃した

Thinks of the world
意味などないというのに そこに
Thinks of our world
意味はないと知ることにすら
たまに过ぎるくだらない兴味 また封じ込んだ

そこに谁もが微笑む 花が咲いていようとも

我们的世界

——谁在那里微笑 彷佛花在绽放

要知道,我可以随心所欲地毁掉它(她)
但是,这毫无意义
在那里,每个人都妒忌别人的幸福
有必要的话我会除掉他们(everything divide us,分离我们的一切)

怀抱希望
必然逃避绝望
我会彻底地碾碎你的灵魂
[你有存在的理由吗?]
——那我会毁灭你的整个存在
[你什麼都不做了吗?]
——我不在乎

想著这个世界
毫无意义的世界
想著这个世界
这件事本身就毫无意义
忽略那些微不足道的想法。然后,碾碎它们。

即使所有人都无视恐惧的气味
还是会有混乱的存在
如果我想要,我会得到你
即使与所有人对立,垃圾们叫嚣著
我也会立即把他们解决掉

怀抱希望
必然逃避绝望
我会彻底地碾碎你的灵魂
[你有存在的理由吗?]
——那我会毁灭你的整个存在
[你什麼都不做了吗?]
——我不在乎

想著这个世界
毫无意义的世界
想著我们地世界
这件事本身就毫无意义。忽略,微不足道的一切。

我们所处的世界对我们来说毫无意义。根本没有意义

——谁在那里微笑 彷佛花在绽放

话说这是小乌单曲第二首。
歌词里开始和结束的时候都用了这句:

そこに谁もが微笑む 花が咲いていようとも
(谁在那里微笑 仿佛花在绽放)

还有中间的一节

もしも谁もが疎んじる 恐怖の臭い乱れても
望まれたのなら封じ込む
もしも谁もが苛立つ ゴミが唤いていようとも
必要であれば生かしてく

大意:

即使所有人都无视恐惧的气味
还是会有混乱的存在
如果我想要,我会得到你
即使与所有人对立,垃圾们叫嚣着
我也会立即把他们解决掉

哎呀呀,简直一整乌织专用曲嘛~~~
小乌真是霸道的男人啊~~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-28
我们的世界

在那里,看到花开了每个人都笑了
我可以随心所欲地捏碎它们
在那里,每个人都妒忌别人的幸福 有必要的话我会除掉他们

怀抱希望
必然逃避绝望
我会彻底地碾碎妮的灵魂
你有存在的理由吗?
那我会毁灭你的整个存在
你什么都做不了吗?
我不在乎

想着这个世界
毫无意义的世界
想着这个世界
这件事本身就毫无意义
忽略那些微不足道的想法。然后,碾碎它们。

即便每个人都忽略害怕的气息
这个世界还是会一团乱
只要我愿意,我可以抓住妮
即使激怒每个人,垃圾们叫嚣着
我会很快地除掉他们

怀抱希望
必然逃避绝望
我会彻底地碾碎妮的灵魂
你有存在的理由吗?
那我会毁灭妮的整个存在
妮什么都做不了吗?
我不在乎

想着这个世界
毫无意义的世界
想着我们地世界
这件事本身就毫无意义 忽略微不足道的一切

我们所处的世界对我们来说毫无意义。根本没有意义

在那里,看到花开了每个人都笑了

喜欢加分
第2个回答  2008-03-28
建议你用像千千一类的播放软件看下有没有
没有就没办法了
我不懂这个文字
相似回答