第1个回答 2017-06-24
名词
1. 剩余;富余。(あまること。また、あまったもの)。
2. 因过于...而...。(以「...のあまり」的形式表示)由于事情的程度过分而造成的结果。(「...のあまり」の形で、事の程度が过ぎたための结果)。
感激のあまり泣き出した。
因过分感动而哭了起来。
形容词/イ形容词
1. 太,过分。程度超过寻常。(程度がはなはだしいさま)。
あまりの寒さに震えあがる。
因为太冷而发抖。
副词
1. 太,过于。程度超过一般。(程度がはなはだしいさま)。
あまり食べると毒だよ。
吃太多会伤身。
2. (下接否定词语表示)不那么,不怎么。(下に打ち消しの语を伴って、さほど。大して。あんまり)。
あまり良くない。
不太好。
接头/接尾
1. 多,余。表示比某数目稍多一些的意思。(それより几分多い意を表す)。
出席は10人あまり。
出席的有十余人。
第3个回答 2017-06-24
あまり**【余り】
[1]〔名词〕1((のこり))剩余shèngyú,余剩yúshèng,剩下shèngxia.¶生活费の~を贮金する/把生活费的余额yú'é存起来→__→[中].¶日数の~がいくらもない/剩下的日数不多了. 2〈数〉剩下的数shèngxia de shù,余数yúshù.¶8を3で割ると~は2/八除以三余数是二. 3((…のあまり))过度guòdù……的结果de jiéguo,因过于yinguòyú……而ér…….¶喜びの~声をあげる/因过于高兴gaoxìng而欢呼huanhu雀跃quèyuè.¶伤心の~病気になる/因过于伤心,生起病来.
[2]〔副词〕1((たいして・それほど))(不)怎样(bù)zenyàng,(不)很hen→__→[中],(不)大dà→__→[中].¶~うれしくない/不怎么高兴gaoxìng;不太高兴.¶~食べたくない/不大想吃. 2((限度をこえて))太tài→__→[中],过分guòfèn.¶彼は~にもおとなしすぎる/他老实laoshi得过分.¶~急いだので财布を忘れてきた/由于太匆忙congmáng忘带钱包了.
[3]〔形容动词〕((あまりの…))过分guòfèn,过度guòdù.¶~のうれしさに涙が出る/喜极而泣qì.¶~の暑さに卒倒する/因为太热晕倒yundao.
◇~といえば过分地; 太也…….¶~といえばむりな仕打ち/太不讲理的干法gànfa.
第4个回答 2012-11-13
① あまり...ない 不太…… 不怎么……
② 太……过度……
1. 时间不多了,咱们快点吧!
あまり时间がないから、急ぎましょう。
2. 电影不是很好看,朋友问你观感时,可以回答说:没有太大意思。
あまりおもしろくなかったんです。
3. 我不太喜欢。
あまり好きじゃありません。
4. 你劝同事不要抽烟的好。
あまりタバコをすわないほうがいいですよ。
5. 公交车总不来,朋友提议坐出租车,你提醒他说:不过,这一带出租车不怎么来。
では、この辺はタクシーはあまり着ませんよ。
6. 同事问你关于京剧的知识,你不大懂,可以回答说: 我不太了解。
私はあまりよく知らないんですが。
7. 同事吃了很多荔枝,你提醒他说:吃太多的话会闹肚子的哦。
あまりたくさん食べると、おなかを壊しますよ。
8. 太没意思了,我中途就回去了。
あまりつまらなかったので、途中でかえったんです。
9. 离考试没几天了,所以不得不努力了。
试験まであまり日がないから、顽张らなくちゃいけないんです。
③太过。。。
赤ちゃんがあまりにうるさいから、表へ出た。/因孩子太吵,而到外面去了。
彼女を可爱がるあまり、周りの妬みを买うことになった。/由于过于宠爱她而被周围人所嫉恨。
用法还是比较多的,暂时这些参考吧。