有八个中文句子,翻译成英文,绝对不要翻译器的,多谢~
1、我不知道他说那话是什么意思。
2、我们现在所做的是很重要的工作。
3、他刚才所说的对我们很有帮助。
4、他对部队生活做了一番很好描述。
5、你现在试图干的对你来说实在是太难了。
6、你给我们讲的这些真使我们开心。
7、我不知道他对这件事会怎么办。
8、你所做的不关我的事。
9、告诉我你在暑假里都要干什么。
4、他对部队生活做了一番很好描述(give a good account of)
6、你给我们讲的这些真使我们开心(to be amused)
4、他对部队生活做了一番很好描述(give a good account of)
6、你给我们讲的这些真使我们开心(to be amused)
4、他对部队生活做了一番很好描述(give a good account of)
He gave a good accout of life in the military/ troop.
6、你给我们讲的这些真使我们开心(to be amused)
We are amused by what you have said to us.
第6题您确定是用to be amused这个短语吗?
不定式一般用来表目的,或者放在名词后做定语修饰。而且这个名词和amuse还得是被动的关系。这句话的意思好像两个都用不上。amuse的主语应该是we。 我看不出来怎么用 to be amused这个结构。
是的,我的作业书上都是这样写的。
追答问问你的同学或者老师吧,这句话我真不知道怎么用不定式来翻译- -
记得告诉我标准答案- -