英语短文翻译,急急急!!!!

Once there was an old farmer, with a horse which was almost as old as him--self.He set out with his young son one morning to sell the horse before it died.Father and son walked ,because the farmer did not want the horse to be too tired .
They met two men on the road who said where are you walking,famer ? you have a horse ,It is a long way to the market.The farmer knew this was true,so he rode on the horse,while his son walked

Then they met two ladies.What are you doing up there ,farmer? Can not you see how tired your boy is ?So the farmer got down ,and his son rode instead.
Next three old men stop them .One said Why are you walking ,famer ?Get up .It is too hot for an old man like you to walk today .SO the famer got up behind his son,and they rode on.
Some time later ,a young waman passed them, Why are not you walking ? she asked ,It is not far from the market .Give your poor old horse a rest.
So the farmer and his son got down once again .
It is fact that you cannot please all the people all the time.

从前有一个老农,他有一个跟他一样老的马。有天早上,他跟他的儿子动身赶在这匹马死之前把马儿卖掉。父亲和他的儿子步行(没有骑马),因为老农不想让马儿太累。

在路上,他们遇到两个人,这两个人就问,老农,你们干嘛要走路呢?你们有马儿,去市场的路还很长。农民知道是这样的,所以,老农就上了马,可是他的儿子还是步行。

他们又遇到一位太太。老农,你们在做什么呢?你难道看不见你儿子有多累啊,所以老农就从马上下来,让他的儿子去骑。

接下来三个老头拦住了他们,他们说,为什么老农要步行呢?上马背上去,今天对于你这样的年纪的人来说,太热了。于是老农就上了马骑到他儿子的背后,继续赶路。

一会儿,一个年轻的太太路过他们,你们在干嘛?她说,到市场已经不远了,给你的可怜的马儿休息一下吧

于是,老农和他的儿子就又下了马

事实上,你不能让所有的人同时满意,(众口难调)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-25
从前,有一个农民,他有一匹老马,基本和他的岁数一样大,一天造成,他和他的小儿子要在老马死之前卖了它,老农民不想累着马,所以就一路和儿子走着过去
路上,他们遇到了两个人,他们就问“你有马啊,为什么还走着走,这离市场还有好远呢!”农民想了想也是,于是他就自己骑在马身上,他儿子在地上走
后来,他们又遇到了两个女士,“农民,你到底在做什么呢,你没看见你儿子有多累吗”所以老农民就下了马,让儿子骑着马
接下来有三个老人拦住了他们,一个对农民说“你为什么在地上走啊,快骑上去,你都这么大年纪了,今天又这么热,你怎么能在地上走呢,所以农民也上了马,和他儿子一起骑马
过了一段时间,一个年轻的女人路过,说“你们为什么不走着走呢,这离市场又不远,快让那可怜的马休息休息吧”
于是农民和他的儿子又从马背上下来了,
这个故事说明了一个事实就是:你不可能一直让所有人都高兴
第2个回答  2012-09-25
从前,有一个老农夫,他有一匹和他几乎一样古老的马。有一天早晨,他和他的小儿子出去,在马死之前卖掉这匹马马。父亲和儿子走着,因为农夫不想马太累了。
他们遇到了两个男人说,你走在哪里,名人堂成员的道路上吗?你有一匹马,这是一个很长的路要走,我知道这是真实的市场。农民,让他骑在马背上,而他的儿子走了

他们在路上遇到了两个男人,他们说:农夫,你们这是要去哪?你有一匹马,距离市场还有一段很长的路呢。农夫想想也对哈,所以他骑上马,让儿子在地上走。
然后,他们遇到两个女人。你在这里做什么呢农夫?你没看见你儿子有多累吗?然后农夫就下马,让他的儿子骑上马。
又有三个老人在他们面前停了下来。一个说:为什么你在行路,农夫?上去(骑上马),今天行路太热了对一个像你一样的老人来说。然后农夫就上马坐到儿子的后面,他们骑着马走了。
过了一会儿,一个年轻的少妇走过。为什么你们不走路?她问,这里离市场不是很远。让你那可怜的老马休息一下吧。
所以农夫和他的儿子就又从马背上下来。

事实是(这个故事告诉我们)你什么时候都不能取悦所有的人。
第3个回答  2012-09-25
曾经有一个老农民,他有匹和他一样很老的马。一天早上他和儿子动身打算在那匹马死去之前卖掉它。老农和儿子漫步走着,因为他不想那匹马太累。
他们路上遇到两位男士问他们:“农夫你们有这匹马,距离市场又那么远,你们为什么要走呢?”老农觉得说的很对,于是他骑上那匹马,而他的儿子走着。
后来他们遇到两位女士对他们说:“农夫你怎么还在马上面,没看到你的儿子多累么?”老农于是下马,让他儿子代替骑到马上面。
接下来三个老者拦住他们,其中一个说:“农夫你为什么自己走呢?上马,今天你这么走太热了。”于是老农上马做到儿子后面,继续骑行。
过了一段时间,一个年轻人超到他们前面说:“你们为什么不走一下呢,这距离市场又不远,让这匹可怜的老马休息一下。”
于是老农和他的儿子又一次下马。
实际上你不可能总是让每个人都开心。
第4个回答  2012-09-25
曾经有一个老农夫,他有一匹和他一样的老马。一天早上他和儿子出去,想在马死掉之前卖掉它。他们不想让这匹马太劳累了,就一直徒步着。
路上,有两个人问他们要到哪里去。你拥有一匹马。但是到大市场还有很长一段路。农副业知道这是实话,所以农夫自己骑上马,他的儿子仍旧徒步走着。
相似回答