77问答网
所有问题
在中文句子中怎么判断是不是定语从句呢。是在汉译英的时候
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-10-02
分析句子成分就可知道。最好的是看句子有没有先行词。在汉译英时则需要注意,被修饰的词的修饰部分如果是一个句子的话,则需要用定语从句来翻译。
如:那个站在树下的女孩是我的妹妹。
译为:The girl who is standing under the tree is my sister.
在这个句子中,who is standing under the tree 就是修饰the girl 的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/WpYv338Y8.html
相似回答
汉译英时怎么
考虑用
定语从句
还是用主语从句
答:
首先,翻译是活的工作,要视具体情况而定
。其次,就这个问题而言,定语从句是形容词性的从句,主语从句是名词性的从句,两者在句子中的成分都不一样。定语从句可以用来修饰主语和宾语,而主语从句顾名思义就是用句子做主语。比如说,How he made it work is still a mystery to us. (他是如何做成...
定语从句
答:
其中(the days)是先行词也就是“的"后面的“日子”若是
汉译英
不理解的话,可以找“的”后面的那一段句子,就是先行词,关系词有两种,关系代词that who which whom whose 关系副词where when 这个要看人称来定,如果是物用that 或者which 人的话用who whom whose where 和when 分别在
句子中
做...
英语翻译技巧:
如何翻译定语从句
答:
1.确定
定语从句的
先行词。在翻译定语从句之前,需要先明确定语从句所修饰的名词或代词是什么,即先行词。2.理解定语从句的语法结构。定语从句由关系代词或关系副词引导,一般分为限定性定语从句和非限定性定语从句。限定性
定语从句在句子中
起到限定或修饰先行词的作用,如果省略,句子意思就不完整;而非限定...
什么是宾语从句,表语从句,
定语从句
,状语从句???
答:
1.连词that:只起连接作用,在
从句中
不作
句子
成分,也无词汇意义,在口语中或非正式文体中常被省略。例如: 1)He knew(that)he should work hard. 2)I am glad(that)you\'ve passed the exam. 2.连词whether或if:它们起连接作用,在从句中不作句子成分,作“是否”解,口语中多用if。例如: 3)Do you know ...
什么情况下要使用非限制性
定语从句
答:
英语高一上册课本已经出现了大量的非限制性
定语
从语,然而由于各种原因,学生虽然能够轻而易举地在英语课文中识别出这样的
从句
,但在想用英语表达时,却不知道为什么和在什么情况下使用这样的从句,以致于在实际应用时(如英语写作和
汉译英
等)常出现错用和误用。下面我们就试着用英汉反复对比的方法,找出...
中英文
句子
结构有哪些差异,翻译有哪些技巧
答:
英译汉时
,许多词可以用汉语的动词来转换;连接词在许多情况下省略不译,因为越是使用连接词少的句子越是符合汉语的习惯;介词短语、
定语从句
和独立主格在不少情况下都可以译为短语或分句。
汉译英
时,注意把
汉语句子中
内含的逻辑关系(特别是因果关系、转折关系、递进关系)用英语的连接词表达出来;注意把汉语的流水句译成...
英语翻译有什么技巧
答:
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻
译时
增添一些词、短句或
句子
,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用
在汉译英里
。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻
译汉语
无主句
的时候
,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境...
大家正在搜
怎么判断一个句子是定语从句
定语从句宾语从句状语从句的区别
句子中的定语怎么判断
如何判断从句是否是定语从句
怎样判断宾语从句和定语从句
如何判断定语从句的主句从句
怎样判断一个句子是什么从句
英语定语从句的句子
如何判断是不是定语从句