日文用宋体和日语字体打出来的不同。
比如绞丝旁和“所”字
所字用宋体打就是“所”,用日语字体打左边是一横+尸
但是老师教我们的时候,带绞丝旁的字是跟日语字体一样的,
教“所”字的时候就跟宋体的一样。
我想问老师教的是不是错了?
请教前辈~~~!
另外希望有把握才回答...
非常感谢!
我想问老师教的是不是错了?
其实是想说老师教的“所”字是不是错了?
可是不能说“习不习惯”的吧,正确的只有一种吧?
之前我查绞丝旁的时候,在百度贴吧里,也有很多人用宋体的那种写法,而不是日语的写法,所以才在想“是不是两种写法都可以”。
觉得挺打击ORZ
如果你老师没学过中文就不会这样写了。。还是受中文影响大了才这样的吧
PS.我记得百度好像会自动把繁体转换成简体。。大概是这个原因很多当用汉字都转成简体了- -