帮我翻译一下这几句话。

1.It isn't likely you will find a better day to confront an individual about a prickly issue that needs resolution.by taking advange of opportune timing,beneficial results can be achieved.
2.Utilize your strong feelings of ambition and motivation to take care of several large-scale objectives,It's the strong desire to succeed that powers the engine of success.
那位大侠帮我翻译一下啊,要求通顺点啊!

向别人请教解决难题的办法要挑个好日子,但所谓的天时,可欲不可求。然而一旦时机找对了,问题便迎刃而解了。

要达到目标,你必须有强烈的决心和动力,特别是目标很难达到的时候。对成功的强烈欲求才能最终成就成功。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-21
1.你不可能会找到更合适的一天通过适宜的时机和有利的成果,来面对需要解决棘手问题的人。
2.利用你强烈的野心和动机来好好解决许多大麻烦,因为强烈的成功欲望是通向成功引擎的巨大能量。追问

我觉得不是解决许多大麻烦吧,应该是给自己设立或者处理一些大的目标吧,啊翻译好难啊!

追答

对的对的,objective作名词是“目标”的意思,o(╯□╰)o。
那就改成“利用你的野心勃勃和动机来好好完成的大型目标,因为强烈的成功欲望为通向成功的引擎提供巨大的能量。”这样有没通顺点?

本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-05-20
1。它是不可能的,你会找到一个更好的一天面对的棘手的问题需要解决,以适当的时间优势,有利的结果是可以实现的
2利用你的强烈的感情的野心和动机照顾几个大型的目标,这就是成功的强烈欲望,权力的发动机成功。
相似回答