77问答网
所有问题
学习现代汉语相关知识对英语翻译有什么帮助
举例说明在什么方面有怎样的提高
举报该问题
推荐答案 2012-06-25
初级英语翻译基本不需要特定的汉语学习,本身十几年的中华文化下的成长足以。若是大学考研深造则需。不同的语言造成不一样的环境,学习现代汉语相关知识会帮助清晰的表达英语意思,用中国人都懂的方式阐释不同的语言,避免引起曲解。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/WWYqWWpY8.html
其他回答
第1个回答 2012-06-25
做英译汉和汉译英都离不开汉语知识基础。汉译英时,只有充分理解了汉语原文,才能正确把握原文的写作风格、写作主旨等,这样在做英文翻译时会采取相应的翻译风格。英译汉时,道理相同。同一句话在不同的写作风格和口吻下,翻译不同。举个简单的例子:The man must be killed.如果是在《三国演义》中出现,就应翻作“应该杀了这厮!”而在一般文体中翻作“必须杀了那个人。”本回答被提问者采纳
第2个回答 2012-06-25
比如,在英译汉时表达会更清楚、更准确。
追问
??能详细点吗
相似回答
现代汉语
的
学习对英语翻译
又
有什么
作用呢 还要举例子
答:
翻译是门很高深的学问。要把外文翻译成自己的语言,要用最准确最优美的文字表达出来
。所以自己的汉语水平一定要高。举个例子。He was an undersized little man, with a head too big for his body – a sickly little man. His nerves were bad. He had skin trouble. It was agony for him ...
英语
专业本科为
什么
要学《中国文学史》和《
现代汉语
》啊。。。_百度...
答:
应为这是国家教育部规定的,全日制本科生必修的课程,而且最为语言类专业的
学习
者,熟练掌握好自己的母语是非常重要的,只有精通本国的语言,才能在
英语
或其他语言的学习方面有更长足的进展。比如,我国的
翻译
家王佐良本人就是国学和汉文学的爱好者,对中国文学有很深的造诣,才能翻译出别人根本无法超越的...
现代汉语对英语翻译
的影响是
什么
答:
信、达、雅
英语翻译
专业需要
什么
的汉英字典
答:
英语翻译,汉英词典必须要有《现代汉语词典》双语版,很多人都忽略了这本词典对汉译英的帮助,
你可以去书店看看,然后就会明白是多么有用了
;如果要翻译比较专业的东西,则还需要有针对性选择一本专业词汇词典。
如何提高
英语翻译
水平?
答:
提高
英语翻译
水平是一个需要多方面努力和持续
学习
的过程。以下是一些建议,
帮助
你提升英语翻译能力:扩大词汇量:掌握常用词汇的准确意义和用法。学习同义词、反义词以及词根、词缀等基础词汇,以便更好地理解和表达原文意思。积累专业领域的词汇,特别是医学、法律、IT等领域的专业术语,以拓宽
知识
面和提高翻译...
英语翻译
技巧
有哪些
?
答:
帮助
的人:7397万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部
英语翻译
技巧:一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在
翻译汉语
无主句的时候...
学习现代汉语
是一种怎样的体验
答:
所以,如果我们能把汉语的相应
知识
掌握好的话,那么
对英语
的
学习
就会容易多了。比如说分析句子结构,如果我们对汉语的句子结构分析很熟悉的话,如划分出主语、宾语、谓语、定语,那
对外语
同样,我们可以很快划分出句子结构。从课程的性质来说,
现代汉语
是一门专业基础课程,在整个专业中具有十分重要的地位。...
大家正在搜
相关问题
现代汉语的学习对英语翻译又有什么作用呢 还要举例子
现代汉语的学习对英语翻译又有什么作用呢 还要举例子
现代汉语对英语翻译的影响是什么
英语专业本科为什么要学《中国文学史》和《现代汉语》啊。。。。
现代汉语翻译成英语,高手能帮个忙吗?
学英语翻译专业需要现代汉语字典吗?
现代汉语中有多少词汇来源于日本
英语翻译 翻译成现代汉语