谁帮我翻译几句简单的话?

能把感情说到位最好!
You have a way of coming easily to me.
And when you take, you take the very best of me.
So I start a fight because I need to feel something,And you do what you want 'cause I'm not what you wanted.

Oh, what a shame.
What a rainy ending given to a perfect day.
Just walk away, no use defending words that you will never say.
And now that I'm sittin' here thinkin' it through, I've never been anywhere cold as you.

You put up walls and paint them all a shade of gray.
And I stood there lovin' you and WISHED them all away.
And you come away with a great little story of a mess of a dreamer with the nerve to adore you.

You never did give a damn thing, honey.
But I cried, cried for you.
And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you.
MD,我最讨厌机器翻译了!!!!!
不会翻译请表占地方!
烦人!

You have a way of coming easily to me.
你能轻易地来到我身边
And when you take, you take the very best of me.
当我成为你(心目中)最好的那一个的时候
So I start a fight because I need to feel something,And you do what you want 'cause I'm not what you wanted.
所以我开始努力,因为我需要感知一些东西。你做自己想做的事因为我并不是你想要的那个人。

Oh, what a shame.
哦~这是多么的可惜
What a rainy ending given to a perfect day.
美好的一天却有如阴雨般的结局
Just walk away, no use defending words that you will never say.
还是离开吧,辩解的话也没有用而你也从来不说。
And now that I'm sittin' here thinkin' it through, I've never been anywhere cold as you.
现在我坐在这里深思,你让我感觉到从未有过的冰冷
You put up walls and paint them all a shade of gray.
我用阴暗的灰色粉刷了整个房子的墙
And I stood there lovin' you and WISHED them all away.
我站在那里爱着你,同时也希望将这些全部忘记
And you come away with a great little story of a mess of a dreamer with the nerve to adore you.
而你和一个让你神魂颠倒的白痴梦想家,带着他那伟大的小故事离开了这里
You never did give a damn thing, honey.
亲爱的,你从未真的做过什么可恨的事
But I cried, cried for you.
但是我却为你而哭泣
And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you
但我知道如果我死去,是为你而死,你不会不告诉其他人的

水平有限,写不成诗。^_^
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-01-26
You have a way of coming easily to me.
你轻易地靠近了我
And when you take, you take the very best of me.
你让我展现了最完美的一面
So I start a fight because I need to feel something,And you do
是我开始了我俩的争斗因为我想去知道一些事情
what you want 'cause I'm not what you wanted.
可你依然我行我素,因为我不是你的真爱

Oh, what a shame.
噢,多可惜啊
What a rainy ending given to a perfect day.
美丽的一天却是乌雨地结束
Just walk away, no use defending words that you will never say.
我选择离开,即使你不说一句辩解的话
And now that I'm sittin' here thinkin' it through, I've never been anywhere cold as you.
我正坐着想着事情的经过,我从没有感觉过这样的冰冷,你给我的冰冷
You put up walls and paint them all a shade of gray.
你在我俩之间筑了一堵灰色的隔墙
And I stood there lovin' you and WISHED them all away.
我依然站在那里爱着你
And you come away with a great little story of a mess of a
dreamer with the nerve to adore you.
你已离去,留下一个卑微却伟大的故事,一个勇敢爱你的人,她的梦想却已破碎
You never did give a damn thing, honey.
你没有对我做错什么,亲爱的
But I cried, cried for you.
我却为你流泪
And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you.
我想你不会告诉别人我的死,我为你而死
(大概是这个意思,我的翻译水平实在不行,楼上的有几句复句理解错误了)
第2个回答  2008-01-26
您有方式容易来到我。
当您采取时,您采取最好我。
所以我开始战斗,因为我需要感觉某事,并且您做什么您想要,因为我不是什么您想要。

Oh,真可惜。
一个多雨结尾被给一完美的日子。
就走开,您不会说的没有用途保卫的词。
即然我通过在sittin这里thinkin它,我从未是任何地方寒冷作为您。

你举起墙壁并且绘他们所有少许灰色。
我站立了那里lovin您并且祝愿他们全部。
您带着一个梦想家的混乱的一个了不起的小的故事一起离开以神经崇拜您。

你未曾给一件事,蜂蜜。
但是我哭泣,哭泣为您。 我知道的And您不会告诉没人,如果我死,死为您。本回答被网友采纳
相似回答