求这段话的翻译,谢谢!

dear xxx,
how about saying a "thank you" after getting the quotes?
i am with all sincere hope to reply all of your emails. Business is respecting each other.
we are no different. you work for your company , i work for mine. when you receive dish at a restaurant, you will say thank you to the waiter. why not doing same to us?
pay some respect please.
Jeremy.

亲爱的XXX,
拿到报价后说声“谢谢”你觉得怎么样?
我真诚地希望回复你所有的邮件。做生意是需要互相尊重的。
我们并没有两样。你为你的公司工作,我为我的公司工作。当你在一家餐馆,服务员给你上菜时,你会对他说谢谢。为什么我们不能做同样的事情呢?
请多尊重别人。
杰瑞米。

手工翻译
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-05
亲爱的XXX,
如何说“谢谢你”之后得到的报价?
我与所有真诚的希望回复你所有的邮件。商业是互相尊重。
我们是不同的。你为你的公司工作,我的工作为我的。当你收到的菜在一家餐馆,你会说谢谢你的服务员。为什么不做同样的我们?
尊敬的请。
杰瑞米。追问

你这个是在百度翻译里面译的吧,我希望得到更准确的答案,感觉这个翻译的有点机械化,不过还是谢谢你!

追答

你们是恋人吗

追问

不是

追答

第2个回答  2012-09-05
不知道你想用什么语气。。大概要有%多少的批评 这样翻译起来才能到位
第3个回答  2012-09-05
亲爱的XXX,
说句带引号的“谢谢你”如何?
我怀着真挚的愿望回复你所有邮件。
做生意就是要相互尊重。我们都一样,你为你的公司工作,我为我的公司工作。你在餐厅接过侍者盘子的时候都会说声谢谢,为什么不对我们说句呢?
请给点尊重。
杰瑞米。
第4个回答  2012-09-05
亲爱的XXX,
如何说“谢谢你”之后得到的报价?
我与所有真诚的希望回复你所有的邮件。商业是互相尊重。
我们是不同的。你为你的公司工作,我的工作为我的。当你收到的菜在一家餐馆,你会说谢谢你的服务员。为什么不做同样的我们?
尊敬的请。
杰瑞米。
相似回答