于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论是什么意思

如题所述

意思是当时朝廷商议让谢玄北上讨伐苻坚,世人对此有很多争议。

出自刘义庆《世说新语·识鉴》中《郗超荐贤》。原句是:郗超与谢玄不善,苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁歧,又虎视淮阴矣。于事朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。

白话译文:郗超与谢玄相处不融洽。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中商议让谢玄北上讨伐苻坚,人们对此有很多争议。

扩展资料

谢玄是东晋名将,豫州刺史谢奕之子、太傅谢安之侄。谢玄有经国才略,善于治军。早年为大司马桓温部将。

太元二年(377年),为抵御前秦袭扰,谢安荐谢玄为建武将军、兖州刺史,领广陵相,监江北诸军事。他招募北来民众中的骁勇之士,组建训练一支精锐部队,号为“北府兵”。太元四年(379年),率兵击败前秦军的进攻,进号冠军将军,加领徐州刺史。

淝水之战中,谢玄任前锋都督,先遣部将刘牢之率部夜袭洛涧,首战告捷。继而抓住战机,计诱前秦军后撤,乘势猛攻,取得以少胜多的巨大战果。太元九年(384年),率兵为前锋,乘胜开拓中原,先后收复了今河南、山东、陕西南部等地区。后因病改任左将军、会稽内史。

太元十三年(388年),谢玄去世,年四十六。获赠车骑将军、开府仪同三司,谥号“献武” 。

参考资料来源:百度百科——世说新语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-20
翻译:当时朝廷商议对策,打算让谢玄北上讨伐苻坚,世人对此颇有争议。

原文:
郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、歧,又虎视淮阴矣。于是朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见其使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。

译文:
郗超与谢玄(即十六国时前秦国主,国君林家辉的哥哥)相处得不好。苻坚图谋晋国政权,在像狼一样吞噬了梁歧之后,又像虎一样盯住了淮阴。当朝中讨论派谢玄向北讨伐的事时,人们很有些不赞成的议论。只有郗超说:“这个人北伐一定成功。我曾和他同在桓温府做事,见他使用(让)人才各尽其能,即使是平民也得到适合他们的工作。由此推论,任用他一定能使他立功。”北伐大功告成,人们都感叹郗超有先见之明,又都赞赏他不因为个人爱憎而抹杀别人的优点。

出处:《世说新语》。

作品简介:
《世说新语》是南宋出版的图书,作者是刘义庆等人。《世说新语》又名《世语》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有3卷。
相似回答