一个人用心灵去看,才看得最清楚.本质的东西,用眼晴是看不见的.英语翻译

如题所述

这句话出自《小王子》21章,是临别前狐狸对小王子说的,法语原文是:
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les jeux.
英文译文是:
It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-08-27
一个人用心灵去看,才看得最清楚。本质的东西,用眼晴是看不见的。
A person with the mind to see, to see the most clearly. The essence of things, with eyes clear is invisible.本回答被网友采纳
第2个回答  2015-08-27
现在翻译的软件很多的,有道,百度翻译器,这些都可以用的,不过要自己会说才好,平时要多交流,我在abc360这边,每天坚持和外国老师聊天,说的多了,这些自然不在话下。
相似回答