有你真好用日文怎么说呀!!???

如题~~ 要有写发和译音哦..谢谢高收啦

我觉得首先这句中国话有问题。中国人说:有你真好用吗?也不是东西,怎么能这样说呢?对人来说应该是:有你在真好或者有你的存在真好等等。也许我20多年不在国内,说的话变啦?也许中国的年轻人和日本一样有创作说法?以上的答案挺好。
あなたがいてくれてよかった。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-02-12
あなたがいて、よかった。有你真好。
君がいて、よかった。

あなたがいてくれて、よかった。有你陪在我身边真好。
君がいてくれて、よかった。
第2个回答  2008-02-11
あなたがいた. よっかた!本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-02-12
あなたがいてくれて,よっかた!
a na ta ga i te ku re te,yo kka ta
第4个回答  2008-02-12
个人觉得在只有2个人的时候 用 a na ta 比较好.
相似回答