不用谢这个说法很多,最常见的是:you are welcome.直译是:你是受欢迎的。
还有:Never mind.直译是:不用多说,不用在意。
还可以是:It's not a big deal.意思是:这不是什么大事,是举手之劳,也有不用谢的意思,跟never mind有点类似。
也可以是:It's my pleasure. 或直接说:My pleasure.这是很客气的说法,意思是:我很荣幸(能帮到你)
甚至还有人直接回答:Sure.意思是:这是我应该做的。当然这种用法并不多见,是我在美国与当地人聊天时遇到的。
所以怎么回答要看当时的语境,根据事情的大小和说话人的感觉来确定应该怎么说。当然最标准的说法就是第一种说法,任何情况下几乎都可以用。
追问谢谢你
追答You are welcome.
追问我是说谢谢的英语是伤客邮,那么不用谢的英语怎么说呢?
追答"由阿外有康姆" 注意这里的第一个"由"和"阿"发音要重一点,后面那个"有"要发得很快, 在阿后面可以停顿一下.