坚决抵制机器翻译啊!
add love to a house amd you have a home . add righteousness to a city and you have a commuity . add truth to a pile of red brick and you have a school . add religion to the humblest of edifices and you have a sanctuary .add justice to the far-flung round of human endeavor and you have civilization . put them all together , exalt them above their present imperfections,add to them the vision of humankind redeemed , forever free of need and strife and you have a future lighted with the radiant colors of hope.
the life of a river ,like that of a human being ,consists in the union of soul and body , the water and the banks. they belong together. they act and react upon each other . the stream molds and makes the shore . hollowing out a bay here ,and alluring the little bushes close to it is side . meanwhile the shore guides controls the stream. now detaining and now advancing it .
书籍介绍我们与最优秀的人为伍,是我们置身于历代伟人之间,如听到声音,如看到行为,如见到人,和他们情感交融,悲喜与同,感同身受.我们觉得自己仿佛在作者所描绘的五台山和他们一起粉墨登场.
我们需要时间读书,写诗,作画,观赏景色以及我所爱的脸庞.还有更多具有价值的东西--那些我应该在自己内心发现的东西--心灵的宁静,耐心,优雅以及仁慈.我要获取,我也要施予,然而还有许多值得为之而活--彩虹,闪烁的星星和田野,山丘,希望,梦想以及人必须追求的真理.
英译中就可以了,中译英我已经解决了.