第1个回答 2008-01-15
ママ/孩儿他娘(读:妈妈)
パパ/孩儿他爹(读:怕怕)
爱してる(あいしてる)/ 爱你(读:阿姨喜te路)
好きだ(すきだ)/喜欢你(读:斯ki大)
●日本人丈夫叫妻子时:
★约52.8%的人叫[ママ、お母さん]。有了小孩后叫[ママ、お母さん]的最多。
★约46.9%的人叫名字。
★约23.0%的人叫爱称。
★约14.4%的人叫[おい、ちょっと等]
★其他叫法:
△あなた△あんたさん△おかん
△母ちゃん△おねえさん△きみ
△ねえ△ママさん△ユー△奥さん
△妊妇
--------------------------------
妻子叫丈夫时:
★约61.6%的人叫[パパ、お父さん]。
★约36.4%的人叫爱称
★约31.5%的人叫名前
★约15.4%的人叫[ねえ、ちょっと等]
★其他叫法:
△あのさ~△あんた
△おいちゃん△おにいさん△きみ△ダダ
△とーちゃん△ユー△自分なあ~
第2个回答 2008-01-16
回答者:【しにがみ】 - 童生 一级 1-15 03:27
看看zhouj1955的答案。
夫妇之间一般都叫
お父さん、
お母さん
爱してる
おとうさん otousann
おかあさん okaasann
あいしてる aisiteru
难道说你指的发音是汉字谐音?
哦头桑
哦卡桑
爱乙烯忒路
第3个回答 2008-01-14
在日本,男人地位是比较高的,普遍来说,老公被称为
主人(しゅじん)、老婆被称为 妻(つま)。
我爱你翻译成爱してる(あいしてる)
第4个回答 2008-01-15
1号前面的答案是“老爸”“老妈”。。。跟“老公”“老婆”差太多了吧。。。